Ономастика билан қўлланувчи фразеологик бирликлар ва уларни Ўзбек тилига таржима қилиш усуллари

Ushbu dissertatsiya ingliz tilidagi frazeologik birliklarning onomastika bilan bog'liq jihatlarini o'rganishga bag'ishlangan. Tadqiqotda frazeologik birliklarning lug'aviy, semantik, stilistik va tarjima masalalari ko'rib chiqiladi. Xususan, maqolalar va nutq matnlarida toponimlar, shaxs nomlari hamda Bibliya va Shakespeare asarlarida uchrovchi frazeologizmlarning o'rni tahlil qilinadi. Ingliz frazeologizmlarining boshqa tillarga, xususan, o'zbek va rus tillariga tarjima qilishning usullari ham o'rganilgan. Tadqiqot lug'atshunoslik, stilistika, tilshunoslik nazariyasi va tarjimashunoslik sohalari uchun muhim ahamiyatga ega.

Asosiy mavzular

  • Frazeologiyaning lug'atshunoslikning bir tarmog'i sifatida: Ushbu mavzu lug'atshunoslikning predmeti, frazeologiyaning lug'atshunoslikdagi o'rni va frazeologik birliklarning umumiy tushunchalari bilan tanishtiradi. Frazeologik birliklarning mohiyati, ularning lug'aviy va semantik xususiyatlari ochib beriladi.
  • Ingliz frazeologik birliklarining etimologiyasi: Bu qism ingliz frazeologik birliklarining kelib chiqishi, ularning shakllanishi va rivojlanishiga bag'ishlangan. Frazeologizmlarning turli manbalari, jumladan, bibliyadan, adabiyotdan va boshqa tillardan olingan birliklar tahlil qilinadi.
  • Onomastika va uning tilshunoslikdagi o'rni: Mavzu o'z nomlari (onomastika) tushunchasini, ularning tilshunoslikdagi ahamiyatini ochib beradi. Xususan, o'z nomlarining frazeologik birliklar tarkibida qo'llanilishi, ularning shakllanish manbalari (adabiyot, mifologiya, folklor) va tarjima masalalari ko'rib chiqiladi.