Бир компонентли отдан ташкил топган фразеологик бирикмалар
Ushbu doktorlik dissertatsiyasi O'zbekiston Respublikasi oliy va o'rta maxsus ta'lim vazirligi tomonidan nashr etilgan Qo'qon davlat pedagogika institutining dissertatsiya mavzusi bo'lib, unda 'Bir komponenti otidan tashkil topgan frazeologik birikmalar va ularni ingliz tilidan o'zbek tiliga o'girish masalalari' mavzusida tadqiqot olib borilgan. Tadqiqotda ingliz va o'zbek tillaridagi frazeologik birikmalarning strukturaviy va semantik jihatlari o'rganilib, ularni tarjima qilishdagi muammolar va ularning yechimlari ko'rsatilgan.
Asosiy mavzular
- Frazeologik birikmalarning til leksik qatlamida tutgan o'rni: Ushbu mavzu frazeologiyaning tilshunoslikdagi o'rni, leksik ma'nolarining rivojlanishi, frazeologik birikmalarning strukturaviy va semantik xususiyatlari hamda ularning til tizimidagi o'rni haqida ma'lumot beradi.
- Frazeologik birikmalarning strukturaviy va semantik tahlili: Bu bo'limda frazeologik birikmalarning strukturaviy-semantik guruhlari, til lug'at tarkibidagi semantik jarayonlar, frazeologik birikmalarning strukturaviy-semantik tahlili hamda ularning semantik turlari haqida so'z yuritiladi.
- Frazeologik birikmalarda ifodalangan kontekstual leksik ma'no turlari: Bu bobda frazeologik birikmalarda ifodalangan kontekstual leksik ma'nolar, jumladan, leksik va frazeologik sinonimlik, antonimlik, semantik komponentlar, lug'aviy omonimiya va paronimiya kabi masalalar atroflicha o'rganiladi.
- Badiiy tarjimada uslubiy milliy xoslikni ifodalash vositalari: Ushbu bo'limda badiiy tarjimada uslubiy milliy xoslikni saqlab qolish va uning tarjimadagi o'rni, frazeologik birikmalarni tarjima qilishda ularning asl nusxaga muqobilligini aniqlash kabi masalalar yoritiladi.