Le rôle des emprunts à l'anglais dans l'enrichissement du vocabulaire du français

Maqolada fransuz tilining lug'at boyligi, xususan, ingliz tilidan o'zlashgan so'zlar hisobiga ortishi tahlil qilinadi. Bu hodisa XVIII-XIX asrlarda ingliz so'zlarining ko'plab kirib kelishi bilan yaqqol namoyon bo'ladi va tilni mustahkamlashga xizmat qiladi. Muallif tilshunos olimlarning ingliz tilidan kirgan so'zlarning fransuzcha variantlarini kiritish bo'yicha takliflarini o'rganadi. Maqola fransuz tiliga ingliz tilidan o'tgan so'zlarning ta'siri, ularning qabul qilinishi va fransuz tilidagi o'zgarishlari haqida ma'lumot beradi. Shuningdek, maqola davomida tillararo almashinuv jarayonlari va bu jarayonlarning tillarning rivojlanishiga ta'siri ham ko'rib chiqiladi.

Asosiy mavzular

  • Ingliz tilidan o'zlashgan so'zlar: Fransuz tiliga ingliz tilidan o'tgan so'zlar tarixi, miqdori va ahamiyati. O'zlashgan so'zlarning tilda qanday o'zgarishlarga olib kelishi va ularning fransuz tiliga moslashuvi.
  • Tillarning o'zaro ta'siri: Tillarning bir-biriga ta'siri, so'z almashinuvi, madaniy aloqalar va bu jarayonlarning til rivojiga ta'siri. Fransuz va ingliz tillari o'rtasidagi aloqalar, ularning tarixiy va ijtimoiy sabablari.
  • Fransuz tilshunosligida anglisizmlar: Fransuz tilshunoslarining ingliz tilidan kirib kelgan so'zlarga munosabati, ularning fransuzcha variantlarini kiritish bo'yicha takliflari va bu boradagi bahslar.
  • Tilning o'ziga xosligini saqlash: Chet tilidan so'zlar o'zlashtirilganda tilning o'ziga xosligini saqlash masalalari, tilni tozalash harakatlari va bu boradagi turli qarashlar.