Турли семантик гуруҳга кирувчи фразеологик бирикмалар ва уларни ўзбек тилига таржима қилиш муаммолари
Ushbu hujjat Oʻzbekiston Respublikasi Oliy va Oʻrta Maxsus Taʼlim Vazirligi Namangan Davlat Universitetida 2010-yilda tayyorlangan Kўkanbaeva Nargiza Sheralievnaning "Turli Semantik Guruhga Kiruvchi Frazeologik Birikmalar Va Ularni O’zbek Tiliga Tarjima Qilish Muammolari" nomli dissertatsiyasini OCR qilingan varianti hisoblanadi. Dissertatsiya oʻzbek, rus va ingliz tillaridagi frazeologik birliklarni tarjima qilishning lingvistik va amaliy jihatlarini oʻrganishga bagʻishlangan. Unda frazeologiyaning nazariy asoslari, tarjima usullari, semantik va lingvistik tahlil masalalari koʻrib chiqilgan.
Asosiy mavzular
- Frazeologiyaning lingvistik tahlili: Ushbu bobda frazeologiya tushunchasi, uning lingvistik xususiyatlari, turlari va tarkibiy qismlari koʻrib chiqiladi. Shuningdek, frazeologizmlarni tasniflash, ularni oʻrganish uslublari va tarjima qilishdagi muammolar tahlil etiladi.
- Frazeologizmlar tarjimasi muammolari: Ushbu bobda turli tillardagi (oʻzbek, rus, ingliz) frazeologizmlarning tarkibi va ularni tarjima qilish masalalari oʻrganiladi. Frazeologik birliklarni ekvivalent, muqobil va kalka usullari orqali tarjima qilish usullari, shuningdek, maqol, matal va idiomalar tarjimasi muammolari tahlil qilinadi.
- Rangga oid frazeologik birikmalar tarjimasi: Tarkibida rangga oid elementlar ishtirok etgan frazeologik birikmalarni adekvat tarjima qilish tamoyillari, usullari va xususiyatlari misollar yordamida ochib berilgan.
- Tarjimada so'z tanlash masalalari: Tarjimada to'g'ri so'zni tanlashning ahamiyati, ma'nosi, qoidalari va usullari.
- Frazeologizmlarning ma'nosi va tarjimasi: Frazeologik birliklar, iboralar, maqollar va matallarning turlicha ma'nolari va tarjimalari.
- O'xshatish va sifatlash tamoyillari: O'xshatish va sifatlash tamoyillarining turli tillardagi frazeologik birliklarda turlicha aks etishi.