Семантический аспект перевода

Ushbu kitob tarjima nazariyasining semantik aspektlariga bag'ishlangan bo'lib, unda grammatik transformatsiyalar, transformatsion tahlil va situativ modellar kabi tushunchalar ko'rib chiqiladi. Tarjima jarayonida semantik ekvivalentlikni saqlashning usullari va lingvistik xususiyatlar tahlil qilinadi.

Asosiy mavzular

  • Grammatik transformatsiyalarni qo'llash: Grammatik transformatsiyalar semantik tahlil vositasi sifatida ko'rib chiqiladi. So'z birikmalarini soddalashtirish yoki qayta qurish orqali tarjimaning aniqligi ta'minlanadi. Misollar yordamida grammatik transformatsiyalarning afzalliklari ko'rsatilgan.
  • Transformatsion tahlil: Ushbu tahlil ko'p ma'nolilik va omonimlikni bartaraf etish uchun ishlatiladi. Predloglar va so'z birikmalarining ma'nolari kontekst asosida tahlil qilinadi, shuningdek, transformatsion tahlil yordamida so'zlarning semantik bog'liqliklari aniqlanadi.
  • Situativ modelni qo'llash: Situativ model tarjima jarayonida kontekstni hisobga olish uchun ishlatiladi. Semantik komponentlar va ularning tarjimaga ta'siri ko'rib chiqiladi. Shuningdek, madaniy kontekstning ahamiyati tahlil qilinadi.