Phraseological units which have realities in their translation
Ushbu kitob frazeologik birliklarni o'rganishga bag'ishlangan bo'lib, ularning ta'riflari, turlari, motivatsiyasi va tuzilishini tahlil qiladi. Kitobda frazeologik birliklarning so'z birikmalaridan farqlari, ularning semantik va grammatik xususiyatlari hamda tilshunoslikdagi o'rni ko'rib chiqiladi. Shuningdek, turli tilshunoslarning frazeologiya bo'yicha qarashlari va tasniflari keltirilgan.
Asosiy mavzular
- Frazeologik birliklarning ta'rifi va xususiyatlari: Frazeologik birliklar so'z birikmalaridan farqli o'laroq, tayyor holda tilga singib ketgan, takrorlanuvchi va motivatsiyaga ega bo'lmagan birliklardir. Ularning tarkibi va grammatik tuzilishi barqaror bo'ladi.
- Frazeologik birliklarning turlari: Akademik V.V. Vinogradov tasnifiga ko'ra, frazeologik birliklar uch turga bo'linadi: frazeologik qo'shilmalar, frazeologik birliklar va frazeologik birikmalar. Har bir tur o'ziga xos xususiyatlarga ega.
- Frazeologik birliklarning motivatsiyasi: Frazeologik birliklar motivatsiyalangan yoki motivatsiyalanmagan bo'lishi mumkin. Motivatsiyalangan birliklarning ma'nosi tarkibiy qismlar ma'nosidan kelib chiqadi, motivatsiyalanmagan birliklarning ma'nosi esa majoziy bo'ladi.
- Frazeologik birliklarning tuzilishi: Frazeologik birliklar turli grammatik tuzilishga ega bo'lishi mumkin: ot-sifatli, fe'l-otli, takroriy va hokazo. Ularning tuzilishi ma'nosiga ta'sir qiladi.
- Frazeologiyani o'rganishga turli tilshunoslarning yondashuvlari: Kitobda turli tilshunoslarning (A.V. Koonin, A.I. Smirnitsky, I.V. Arnold va boshqalar) frazeologiya bo'yicha qarashlari va tasniflari keltirilgan. Ularning yondashuvlari frazeologik birliklarni tahlil qilishda turli jihatlarni ochib beradi.