Xitoy tilida o‘zlashma so‘zlar
Ushbu kurs ishida o'zbek va xitoy tillaridagi o'zlashma so'zlar tahlil qilingan. O'zlashtirishning mohiyati, tillararo ta'sir natijasi sifatida o'rganilib, fonetik va semantik o'zlashtirish usullari ko'rib chiqilgan. Shuningdek, siyosiy va diplomatik terminlarning o'zlashish jarayoni ham tahlil qilingan.
Asosiy mavzular
- O'zlashtirishning mohiyati: O'zlashtirish - tillararo ta'sir natijasi sifatida bir til unsurlarining boshqa tilga o'tishi. Leksikadagi o'zgarishlar, fonetik va grammatik o'zgarishlar.
- Semantik kalka: O'zga tildagi so'zning ma'nosini o'zlashtirish natijasida o'z tilidagi so'zga shu ma'noni berish. Atamalar faqat ma'no jihatdan o'zlashadi.
- Fonetik o'zlashtirish: Chet til so'zlarining tovush shaklini o'zlashtirish. Xitoy tilida ikki bo'g'inli so'zlar ko'p bo'lgani sababli, ko'p bo'g'inli so'zlarning o'zlashishi qiyin.
- Siyosiy va diplomatik terminlarning o'zlashtirilishi: Ijtimoiy-siyosiy va diplomatik terminlar fonetik va semantik usullar orqali o'zlashtiriladi. Terminlar o'z ma'nosini saqlab qolgan holda o'zlashadi.
- Tayvan tilida o'zlashgan so'zlar: Tayvan hududida fonetik o'zlashgan so'zlar ko'pchilikni tashkil qiladi. Misol: San ming zhi – Sendvich
- Xitoy tilida oʻzlashgan affikslar: Boshqa davlatlarning madaniyatining ta'siri tufayli xitoy tilida yangi o'zlashma so'zlar paydo bo'la boshladi. Hozirgi kunda butun Xitoyda paydo bo'lgan 中心 Zhong xin – “ markaz” so'zidir.