Types of equivalents of Komissarov

Ushbu kitob Komissarovning tarjima nazariyasiga bag'ishlangan bo'lib, unda ekvivalentlik tushunchasi, uning turlari va tarjima jarayonidagi ahamiyati ko'rib chiqiladi. Kitobda turli xil ekvivalentlik turlari (doimiy, o'zgaruvchan, kontekstual) va ularni tanlash mezonlari tahlil qilinadi. Shuningdek, kitobda tilda ekvivalentlar mavjud bo'lmagan holatlar va ularni hal etish yo'llari, jumladan, kalkalash, yaqinlashtirish va izohlash kabi usullar ko'rib chiqiladi. Kitob tarjima nazariyasi bilan qiziquvchilar uchun foydali manba bo'lishi mumkin.

Asosiy mavzular

  • Ekvivalentlik nazariyasi: ST va TT o'rtasidagi ekvivalentlik munosabatlari, TL birliklarining ST birliklarini almashtirishi, doimiy va o'zgaruvchan ekvivalentlar, kontekstning ahamiyati.
  • Ekvivalentlik turlari: Leksik, frazeologik va grammatik ekvivalentlar, doimiy, o'zgaruvchan va kontekstual ekvivalentlar, ekvivalentlik yo'qligi.
  • Ekvivalentlikni tanlash: Kontekstning roli, til birliklarining semantikasi, madaniy farqlar.
  • Ekvivalentlik yo'qligini hal etish usullari: Kalkalash, yaqinlashtirish, izohlash, transformatsiyalar.