Historical development of early turkic literature
Ushbu kitob O'rta Osiyo turkiy xalqlari tarixidagi muhim madaniy yodgorliklardan biri bo'lgan Yusuf Xos Hojibning "Qutadg'u Bilig" asarining ingliz tilidagi tarjimalari va ularning o'ziga xos xususiyatlariga bag'ishlangan. Kitobda asarning kelib chiqishi, ahamiyati, turli tillardagi tarjimalari, shuningdek, Yusuf Xos Hojibning hayoti va ijodi haqida ma'lumotlar keltirilgan.
Asosiy mavzular
- Qutadg'u Bilig asarining ahamiyati: Asar turkiy xalqlar adabiyoti tarixida muhim o'rin tutadi, unda davlat boshqaruvi, axloq-odob, adolat va donolik kabi mavzular ko'tarilgan.
- Yusuf Xos Hojibning hayoti va ijodi: Muallifning tarjimai holi, adabiy merosi va "Qutadg'u Bilig" asarining yaratilish tarixi.
- Ingliz tilidagi tarjimalar: Robert Dankoff va Walter May tomonidan qilingan tarjimalarning tahlili, ularning uslubiy xususiyatlari va asarning mazmunini yetkazishdagi yondashuvlari.
- Qutadg'u Bilig'ning g'oyaviy mazmuni: Asarda ilgari surilgan adolat, donolik, insonparvarlik va ma'naviy kamolot g'oyalari, shuningdek, ularning jahon madaniyati va falsafasiga ta'siri.
- Turkiy xalqlar madaniyatida tutgan o'rni: Asarning turkiy xalqlar madaniyati, adabiyoti va falsafasiga ta'siri, shuningdek, uning bugungi kundagi ahamiyati.
- Axloqiy-didaktik qarashlar: Yusuf Xos Hojibning axloqiy normalari, ideal inson haqidagi tasavvurlari, jamiyat va davlat boshqaruviga oid pand-nasihatlari.
- Asarning tuzilishi va qahramonlari: Asarning kompozitsiyasi, asosiy va ikkinchi darajali qahramonlar, ularning timsollari va g'oyalari.