🔍

Шўркўл сув омбори ихтиофаунаси ва балиқ маҳсулдорлигини ошириш тадбирлари

Ushbu kitob Shorko'l suv omborining ixtiofaunasi va baliq mahsuldorligini oshirish tadbirlariga bag'ishlangan. Kitobda suv omborining gidrologik va gidrobiologik tavsifi, ozuqa bazasi, baliq turlari va ularning biologik xususiyatlari haqida ma'lumotlar keltirilgan. Shuningdek, suv omborida baliqchilik holati tahlil qilinib, baliq mahsuldorligini oshirish bo'yicha amaliy tavsiyalar berilgan.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%

Йирик жуссали сур рангли “шофрикон” қоракўл қўйлар завод типи

Ushbu kitobda Buxoro viloyatidagi qoramolchilik va qo'ychilikni rivojlantirish masalalari ko'rib chiqilgan. Birinchi maqola "O'znaslchilik" korxonasining faoliyati va qoramollarning nasl sifatlarini yaxshilashga qaratilgan. Ikkinchi maqola esa yangi yaratilgan "Shofrikon" завод tipidagi qorako'l qo'ylari haqida ma'lumot beradi, ularning xususiyatlari, naslchilik ishlari va selektsiya usullari tahlil qilingan.

🔑 Kalit soʻz🎯 74.5%

Шоир

Карел Чапекнинг "Шоир" ҳикоясида ёш полициячи Мейзлик автомашина уриб юборган кампир ишини тергов қилади. Гувоҳ, шоир Нерад, воқеани ўзгача тасвирлайди, унинг шеърларида воқеанинг рамзий маънолари акс этади. Мейзлик шеърдаги рамзлар орқали ишнинг айрим жиҳатларини аниқлайди ва автономе 235 эканлигига ишонч ҳосил қилади.

🔑 Kalit soʻz🎯 73.5%

"Сельский сход граждан «Шурча», Бухарская область Ромитанского района"

Ushbu diplom loyihasi mahalliy aholining turmush darajasini yaxshilashga qaratilgan bo'lib, aholi punktlarini rejalashtirish, muhandislik ta'minoti, obodonlashtirish va ekologik holatini yaxshilash masalalarini qamrab oladi. Loyiha hududning ijtimoiy-iqtisodiy va demografik xususiyatlarini hisobga olgan holda ishlab chiqilgan. Diqqat aholini ish bilan ta'minlash, infratuzilmani rivojlantirish, madaniy va maishiy xizmat ko'rsatishni yaxshilashga qaratilgan.

🔑 Kalit soʻz🎯 73.5%

Shukrullo “The Buried without a Shroud” Translation of Finished Actions into English "

Ushbu hujjat O'zbekiston Davlat Jahon tillari universiteti talabasi Radjabayeva N. tomonidan yozilgan malakaviy ish bo'lib, unda Shukrulloning "Kafansiz ko'milganlar" romanidan olingan parchalar ingliz tiliga tarjima qilinadi va tahlil etiladi. Asosiy e'tibor tugallangan harakatlarning tarjimasiga qaratilgan. Ish kirish, ikki bob, xulosa va bibliografiyadan iborat. Birinchi bobda roman parchasining tarjimasi berilgan bo'lsa, ikkinchi bobda tarjima nazariyasi, grammatik muammolar va tarjima usullari tahlil qilinadi.

🔑 Kalit soʻz🎯 73.5%

Shukhrillo “The Buried without Shroud” (Ellipsis in Translation) "

Ushbu hujjat Oʻzbekiston Respublikasi oliy va oʻrta maxsus taʼlim vazirligi tomonidan tasdiqlangan malakaviy ish boʻlib, unda Shukrulloning “The Buried without Shroud” romanidan olingan parcha tarjimasi, undagi ellipsis (qisqartma) hodisasining lingvistik tahlili va tarjima usullari ko'rib chiqilgan. Ish kirish, ikki bob, xulosa, bibliografiya va ilovalardan iborat. Kirish qismida mavzuning dolzarbligi, maqsad va vazifalari, nazariy va amaliy ahamiyati ochib berilgan. Birinchi bobda roman parchasining oʻzbek tilidan ingliz tiliga tarjimasi keltirilgan. Ikkinchi bobda esa ellipsisning nazariy jihatlari, tuzilishi, semantik tahlili va tarjima qilishdagi qiyinchiliklar muhokama qilinadi. Ishning asosiy maqsadi ellipsisning tarjima muammolarini aniqlash, tillararo qiyoslash va tarjima usullarini taklif etishdir.

🔑 Kalit soʻz🎯 73.1%