🔍

Institute of Mathematics, Uzbek Academy of Sciences.

Ushbu maqola "Optimal quadrature formulas with derivatives for Cauchy type singular integrals" sarlavhasi ostida chop etilgan bo'lib, Cauchy tipidagi maxsus integral tenglamalarini yechish uchun hosilaviy funksiyalardan foydalangan holda optimal kvadratur formulalarni ishlab chiqishga bag'ishlangan. Tadqiqotda integral tenglamalarni yechish uchun yangi usullar taklif etiladi va ularning samaradorligi matematik jihatdan asoslab beriladi. Maqolada keltirilgan nazariyalar va formulalar ko'plab ilmiy va amaliy muammolarni hal qilishda qo'llanilishi mumkin.

🔑 Kalit soʻz🎯 73.1%

Mixail Sholoxovning o‘zbek adabiyotiga ta’siri masalasi: uslub va janr uyg‘unligi(O.Yoqubov, Sh.Xolmirzayev, O‘.Umarbekov ijodi asosida)

Ushbu dissertatsiya tadqiqoti rus yozuvchisi Mixail Sholoxovning oʻzbek adabiyotiga taʼsiri, janr va uslub uygʻunligini oʻrganadi. Tadqiqotda O.Yoqubov, Sh.Xolmirzayev va Oʻ.Umarbekov kabi oʻzbek yozuvchilarining ijodida Sholoxov anʼanalarining aks etishi, badiiy mahorat va ijodiy konsepsiyasi tahlil qilingan. Jahon adabiyotidagi rivojlanish tendensiyalari, xususan, epik janrlar evolyutsiyasi, psixologizm va ijodiy uslubning oʻziga xos jihatlari ham koʻrib chiqilgan. Tadqiqotning ilmiy yangiligi shundaki, Oʻzbekiston adabiyotiga Sholoxov ijodining taʼsiri, uning uslubiy va janriy anʼanalarining oʻzbek nasrida aks etishi, shuningdek, O.Yoqubov, Sh.Xolmirzayev va Oʻ.Umarbekov asarlarida badiiy kompozitsiya va xronotopning oʻrni aniqlangan.

🔑 Kalit soʻz🎯 72.9%

Sh.Xolmirzyaev asarlarining badiyatini ta’minlovchi leksik – stilistik vositalar

Ushbu kitob Shukur Xolmirzayev asarlarining badiiy tahliliga bag'ishlangan bo'lib, unda adibning asarlarini boyituvchi leksik va stilistik vositalar chuqur o'rganilgan. Kitobda adibning til tasviri, nutq uslubi, uning asarlarida qo'llanilgan so'zlar, undalma va yordamchi so'zlarning ahamiyati ochib berilgan. Shuningdek, kitob adabiyotshunoslik va tilshunoslik sohalarida tadqiqot olib boruvchi mutaxassislar uchun qimmatli manba bo'lishi mumkin.

🔑 Kalit soʻz🎯 72.9%

Оʻzbek va fransuz tarixiy rоmanlarida davr va qahramоn (Abdulla Qоdiriyning “Mehrоbdan chayоn” va Prоsper Merimening “Karl IX saltanatining yilnоmasi” rоmanlari misоlida)

Ushbu dissertatsiya Oʻzbek va Fransiya tarixiy romanlarida davr va qahramon obrazi, uslubiy xususiyatlari, badiiy mahorat va ijodiy tamoyillarini qiyosiy tahlil qilishga bag'ishlanadi. Xususan, Abdulla Qodiriyning “Mehrobdan chayon” va Prosper Merimening “Karl IX saltanatining yilnomasi” romanlari tanlanib olingan. Tadqiqotda ushbu asarlarning janriy o'ziga xosliklari, tarixiy voqelikni badiiy tasvirlash usullari, qahramonlar psixologiyasini ochib berishdagi muallif mahorati, muallif nutqi, dialog va monologlarning o'rni, shuningdek, oʻzbek va fransuz tarixiy romanlari oʻrtasidagi oʻzaro ta'sirlar va aloqalar yoritilgan.

🔑 Kalit soʻz🎯 72.8%

Shakespearean сanon in the uzbek literature

Ushbu maqola jahon adabiyotining noyob asarlaridan biri bo'lgan Uilyam Shekspirning "Gамлет" (Hamlet) fojiasining o'zbek tiliga qilingan tarjima tarixi va bu tarjimalarning xususiyatlarini tahlil qiladi. Maqolada o'zbek adabiyotida Shekspir ijodining, xususan "Gамлет"ning qanday qabul qilingani, uni o'zbek tiliga ilk bor kimlar, qaysi bosqichlarda tarjima qilgani haqida batafsil ma'lumot berilgan. Jumladan, o'zbek adabiyotining yirik namoyandalari Abdulla Qodiriy, Chulpon, Maqsud Shayxzoda va ayniqsa, Jamol Kamol kabi ijodkorlarning Shekspir tarjimalaridagi o'rni va ularning tarjima mahorati yoritib berilgan. Maqolada, shuningdek, o'zbek va rus tarjimonlari tomonidan "Gамлет"ning turli tarjimalari qiyoslanib, ularning asl matnga sodiqligi va badiiy mahorati baholanadi. Jamol Kamolning shekspirshunosligi va ayniqsa, "Gамлет"ni asl tildan tarjima qilishi alohida e'tirof etilgan. Maqola "Gамлет"ning o'zbek tilidagi tarjimasi jahon adabiyotini o'zbek adabiyotiga olib kirishdagi muhim qadam bo'lganini ta'kidlaydi.

🔑 Kalit soʻz🎯 72.5%

Shakespearean сanon in the uzbek literature

Ushbu maqola XX asrda Oʻzbekistonning oʻzbek adabiyoti tarjimasi sohasidagi tarixini va "Hamlet" fojiasining oʻzbek tiliga tarjimasi xususiyatlarini tahlil qiladi. Maqolada "Hamlet" tragediyasining oʻzbek tiliga rus va oʻzbek tillariga tarjimasi tahlil qilinadi, bu jarayonda Chulpon, Maqsud Shayxzoda va JamolKamol kabi taniqli oʻzbek adabiyot namoyondalarining hissasi alohida taʼkidlanadi. Jamol Kamolning oʻzbek tiliga toʻgʻridan-toʻgʻri tarjimasi qiyosiy tahlil qilinadi. Shakespeare ijodining oʻzbek adabiyotida oʻrin tutishi va uning tarjimasi jarayonidagi qiyinchiliklar ham koʻrib chiqiladi.

🔑 Kalit soʻz🎯 72.5%

Электр таъминоти тизимидаги бир чизиқли схемаларни модернизациялаш ҳолатларини самарали ҳал этиш муаммолари

Ushbu sahifa O'zbekiston Respublikasi Oliy va o'rta maxsus ta'lim vazirligi tomonidan Farg'ona Politexnika institutida tayyorlangan dissertatsiyaning birinchi sahifasidir. Dissertatsiya elekt ta'minoti tizimidagi bir chiziqli sxemalarni modernizatsiyalash muammolariga bag'ishlangan.

🔑 Kalit soʻz🎯 72.4%

Ajdodlarimiz merosini o’rganamiz

Kitob "Ajdodlarimiz merosini o'rganamiz" nomli tadbir ishlanmasi bo'lib, unda o'quvchilarga ma'naviy tarbiya berish, ularda merosga hurmat hissini uyg'otish, tafakkurini, dunyoqarashini va nutqini rivojlantirish maqsad qilingan. Tadbir guruhlarda ishlash va bellashuv uslubida olib boriladi. Unda Alisher Navoiy va Zahiriddin Muhammad Bobur hayoti va ijodiga oid ma'lumotlar, sahna ko'rinishlari va boshqa materiallar keltirilgan. Tadbir davomida o'quvchilarning bilim va qobiliyatlari sinovdan o'tkaziladi.

🔑 Kalit soʻz🎯 72.4%