🔍

Analogy and its role in the text

Ushbu bitiruv malakaviy ishi Ingliz tilidagi matnlarda analogiyaning o‘rni va qo‘llanilishini tahlil qiladi. Ishda stilistika, matnni talqin qilish, adabiy matnlarning o‘ziga xos xususiyatlari, jumladan, analogiyaning lug‘aviy va stilistik jihatdan ahamiyati atroflicha yoritilgan. Muallif lingvistik stilistika, tekst stilistikasi, tilning ekspressiv vositalari va stilistik qurilmalari kabi masalalarni qamrab olgan. Analogiyninng turli sohalarda – ritorika, lingvistika, falsafa, din va fanlarda qo‘llanilishi hamda uning bilish jarayonidagi o‘rni, xususan, o‘qitish metodikasi va xato analogiya tushunchalari batafsil ko‘rib chiqilgan. Ishda analogiya va uning matn yaratishdagi stilistik roli keng qamrovda tahlil qilingan.

🔑 Kalit soʻz🎯 71.7%

The genre of manokib and the problem of a perfect human being.

Ushbu maqolada Alisher Navoiyning "Xamsatul-mutahayyirin", "Holoti Sayyid Hasan Ardasher" va "Holoti Pahlavon Muhammad" asarlari genetik, tarixiy, tizimli va estetik tamoyillar nuqtai nazaridan tahlil qilinadi. Muallif ushbu uch asarning "manokib" janriga mansubligini asoslab, "manokib" janrining o'ziga xos xususiyatlarini mukammal inson g'oyasi bilan bog'liq holda ko'rib chiqadi. Tadqiqotda manbalar, maqol va Alisher Navoiyning o'z izohlariga tayanib, mukammal shaxsning ma'naviy, aqliy va axloqiy jihatlari ochib beriladi. Asarlarda irq, millat, boylik yoki ijtimoiy mavqeyidan qat'iy nazar, har bir insonning dini, ma'naviyati va insoniyligiga hurmat ko'rsatish lozimligi ta'kidlanadi. Mukammal inson deganda ma'rifatli, xulqi go'zal, ma'nan yetuk shaxs tushunilishi, uning shaxsiy kamoloti asosida mukammal inson obrazi yotishi ko'rsatib o'tiladi. Mukammallikka erishish uchun esa o'z taqdirini millati va vatan bilan bog'lagan, yuksak tafakkurli, xulqi pok insonlargina loyiq ekanligi, buning uchun qiyinchiliklarni ham chekish go'zalligi ushbu uch asarda yorqin ifodalangan.

🔑 Kalit soʻz🎯 70.5%

The problems of antonymous translation” (translation of the essay `muqaddas` by

Ushbu kvalifikatsion ish Adyl Yakubovning "Muqaddas" essasi tarjimasiga va asl badiiy matnni tarjima qilishda antonim tarjima muammolariga bag'ishlangan. Unda o'zbek tilidagi matnni ingliz tiliga tarjima qilishdagi qiyinchiliklar, antonim tarjimaning o'ziga xosliklari va qo'llanilishi ko'rib chiqiladi. Ishning asosiy maqsadi - adabiy matnda antonim tarjimaning o'rnini aniqlash, shuningdek, o'zbek matnini ingliz tiliga adekvat va tushunarli tarjima qilish uchun antonim tarjimadan foydalanish imkoniyatlarini ko'rsatishdir.

🔑 Kalit soʻz🎯 70.4%

Meanings of canonical words-sentences in the spirit of tolerance

Ushbu maqola ingliz tilini o'rganishda nutqning roli va ahamiyatini ochib beradi. Maqolada o'quv jarayonida nutq ko'nikmalarini rivojlantirish, ayniqsa og'zaki nutqni rivojlantirish usullari va metodlari ko'rib chiqiladi. Zamonaviy mualliflar va tilshunoslarning fikrlari asosida talabalarning nutqiy malakalarini oshirish bo'yicha samarali uslublar va texnikalar bayon etilgan. Maqolada o'quv jarayonida talabalarning faol ishtirokini ta'minlash, ularning o'quv topshiriqlarini mustaqil bajarishga qiziqishini oshirish usullari ham tahlil qilingan. O'qituvchi va talabalar o'rtasidagi samarali muloqotga urg'u berilgan.

🔑 Kalit soʻz🎯 69.9%

The Idiom Analysis Within The Framework of The Cognitive Theory of Metaphor

Ushbu kitob kognitiv metafora nazariyasi asosida idiomlarni tahlil qilishga bag'ishlangan bo'lib, unda ingliz tilidagi frazeologik birliklarning o'ziga xos xususiyatlari, ularning kognitiv metaforalar bilan bog'liqligi, madaniy omillar ta'siri va o'qitish metodlari ko'rib chiqiladi. Ishda idiomlarning semantik va strukturaviy xususiyatlari, ularning nutqdagi roli va kognitiv lingvistika nuqtai nazaridan tahlili o'rganiladi.

🔑 Kalit soʻz🎯 69.6%