🔍

Expressions with no

Ushbu sahifalar "Life" o'quv qo'llanmasining 8b bo'limidan olingan bo'lib, ingliz tilidagi "no" so'zi bilan bog'liq iboralarga bag'ishlangan. Unda "no" so'zi bilan ishlatiladigan turli xil grammatik tuzilmalar va iboralar ko'rib chiqiladi, masalan, "no + noun + -ing", "no + noun + of + -ing", "no + noun + that" va "no matter + wh- question word". Shuningdek, "no ... except / but to + infinitive" iborasi ham tushuntirilgan. Sahifalarda bu iboralarning ishlatilishiga misollar keltirilgan va o'quvchilarga mashqlar berilgan.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%

Les expressions latines et leurs traits specifique dans le français

Ushbu hujjat O'zbekiston Respublikasi xalq ta'limi tizimida filologiya yo'nalishi bo'yicha o'quv jarayonida qo'llaniladigan material hisoblanadi. Unda lotin tilidan fransuz tiliga o'zlashgan iboralar, ularning lingvistik xususiyatlari, etimologiyasi va qo'llanilishi kabi masalalar ko'rib chiqiladi. Shuningdek, iboralarning grammatik tahlili va fransuz tilidagi o'rnini aniqlashga qaratilgan tadqiqotlar o'rin olgan.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%

Expressions of the English culture, national characters and problems of recreating style of author in the translation

Ushbu maqola J.H.Chase asarlarining o'zbek tiliga tarjimasi jarayonida ingliz va o'zbek madaniyatlarining ta'siri, milliy xarakterlarning aks etishi hamda muallif uslubini qayta yaratishdagi muammolar va yechimlar tahliliga bag'ishlangan. Ingliz va o'zbek madaniyatlari o'rtasidagi tafovutlar, jumladan, diniy e'tiqodlar, ijtimoiy me'yorlar, kiyinish odoblari va gender munosabatlari tarjima jarayonida qanday aks etishi misollar orqali ko'rsatilgan. "Come easy go easy" va "Vulture is a patient Bird" kabi asarlarining o'zbek tiliga tarjimalari tahlil qilinib, tarjimonlar duch keladigan qiyinchiliklar, jumladan, so'zlashuv uslubi, idiomatik iboralar, metaforalar va madaniy o'ziga xosliklarni etkazishdagi mahorati yoritilgan. Grammatik, stilistik va leksik transformatsiyalar tarjima sifatiga qanday ta'sir qilishi ham ko'rsatib o'tilgan.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%

Bob's big cookie order (Speak English like an Americans)

This text presents a lesson focused on idioms, using a narrative about a family baking cookies as a context. The family discusses Bob's new deal with the Village Market, where they will sell cookies, but they need to bake 2,000 cookies by Monday. The lesson includes definitions and examples of various idioms like "bite off more than one can chew," "down in the dumps," "for heaven's sake," "get going," "help out," "like a chicken with its head cut off," "like crazy," "like pulling teeth," "never mind," "pitch in," "run around," and "things are looking up." The lesson also includes practice exercises to reinforce understanding and usage of the idioms.

🔑 Kalit soʻz🎯 72.7%