Interpretation of lexikal end semantik features of uzbek-tajik words in Jamal Kamal`s poem " Uzbek language"
Ushbu maqola Jamal Kamolning "Oʻzbek tili" asaridagi oʻzbek-tojik leksik va semantik xususiyatlarini tahlil qiladi. Unda Jamol Kamolning ijodi va oʻzbek adabiyotida tutgan oʻrni ham koʻrsatib oʻtilgan. Maqolada ushbu lexemalarning tilimizga oʻzlashishi, ularning koʻp maʼnoliligi va qoʻllanilishidagi oʻziga xosliklar ochib berilgan. Xususan, "dilbar" va "yor" kabi soʻzlarning semantik qirralari, poetik asarlarda qoʻllanilishi va ularning lugʻaviy maʼnolaridan tashqari, koʻchma maʼnolarda ishlatilishi tahlil etilgan. Shuningdek, maqolada tilimiz boyligini koʻrsatuvchi ushbu lexemalarning oʻzbek tilining rang-barangligini qanday ochib berishi haqida ham soʻz boradi.
Asosiy mavzular
- Oʻzbek-tojik leksik va semantik xususiyatlari: Jamol Kamolning "Oʻzbek tili" sheʼri misolida oʻzbek tilida qoʻllanilgan oʻzbek va tojik tillariga oid soʻzlarning leksik va semantik xususiyatlari tahlil qilingan. Bu yerda ushbu tillar oʻrtasidagi oʻzaro aloqadorlik va ularning tilimizga taʼsiri koʻrsatilgan.
- Jamol Kamol ijodining oʻzbek adabiyotidagi oʻrni: Maqolada Jamol Kamol oʻzbek adabiyotida oʻziga xos oʻrin tutishi, uning sheʼriyatidagi oʻziga xos uslub, til boyligi va mazmunning chuqurligi haqida soʻz boradi.
- "Dilbar" va "yor" soʻzlarining semantik tahlili: Oʻzbek tiliga oʻzlashgan "dilbar" va "yor" kabi soʻzlarning lugʻaviy va koʻchma maʼnolari, ularning poetik matnda qoʻllanilishi va semantik oʻzgarishlari tahlil etilgan. Bu soʻzlarning turli kontekstlarda qanday maʼnolarni anglatishi tushuntirilgan.
- Tilning boyligi va rang-barangligi: Maqolada oʻzbek tilining boyligi, uning boshqa tillar hisobiga yanada boyishi va rang-baranglashuvi haqida soʻz boradi. Jumladan, oʻzbek-tojik tilining oʻzaro taʼsiri natijasida tilimizga kirgan soʻzlar oʻzbek tilining ifodaviy imkoniyatlarini qanday oshirishi koʻrsatilgan.