Tarjimada xarakterni qayta yaratish san’ati (E.Hemigueyning o`zbek tiliga tarjima qilingan asarlari asosida)
Ushbu dissertatsiya O'zbek adabiy tilida sifatlarning semantik-funktsional xususiyatlarini o'rganishga bag'ishlangan. Unda sifat so'z turkumining o'ziga xos xususiyatlari, ma'noviy guruhlari, matndagi qo'llanilishi, etimologiyasi va boshqa turkumlar bilan munosabatlari tahlil qilingan. Ishda o'zbek tilshunosligida sifatlarning o'rganilish darajasi, mavzuning dolzarbligi, tadqiqotning maqsadi va vazifalari, ilmiy yangiligi va amaliy ahamiyati yoritilgan. Dissertatsiyada sifatlarning turli uslubiy imkoniyatlari, jumladan, badiiy asarlardagi qo'llanilishi misollar bilan ko'rsatib berilgan.
Asosiy mavzular
- Sifat so'z turkumi va uning lingvistik tabiati: Sifat so'z turkumining o'ziga xos grammatik va semantik xususiyatlari, boshqa so'z turkumlari bilan munosabati, o'zbek tilshunosligida sifat so'z turkumining o'rganilish tarixi.
- Sifat leksemalarining etimologiyasi: Sifat so'zlarning kelib chiqishi, shakllanish tarixi, lug'aviy ma'nolari, o'zaklari va evolyutsiyasi.
- Sifatda konversiya hodisasi: Sifat so'zlarining boshqa so'z turkumlariga o'tishi va aksincha, konversiya jarayonining sabablari va natijalari.
- Narsa asosida shakllangan sifat leksemalar: Ma'lum bir narsaga xos bo'lgan rang yoki sifatni ifodalovchi sifatlar, ularning semantik xususiyatlari va qo'llanilishi.
- Sifat ma'noviy guruhlarining leksik va grammatik xususiyatlari: Sifatlarning ma'no jihatidan turlari (xususiyat, holat, shakl, rang, maza va h.k.) va ularning leksik-grammatik xususiyatlari.
- Sifat ma'noviy guruhlarining semantik va uslubiy xususiyatlari: Sifatlarning turli uslubiy imkoniyatlari, badiiy asarlarda qanday ma'no va uslubiy vazifalarni bajarishi.