Linguocultural and communicative role of orientalism in Modern English

Ushbu kitob ingliz tilidagi arabcha o'zlashmalarni tahlil qiladi va arab va ingliz tillarining madaniyatlararo aloqasini o'rganadi. Unda yangi so'zlarning o'zlashishi ijtimoiy yoki siyosiy voqealar doirasida sodir bo'lishi, mamlakat tarixi til tarixiga ta'sir qilishi ta'kidlanadi. Kitobda so'z o'zlashmalarining turlari, arab tilining boshqa tillarga ta'siri, etimologik va leksik tahlilga alohida e'tibor qaratilgan.

Asosiy mavzular

  • Ingliz tilidagi arabcha o'zlashmalar tarixi: Ushbu mavzu arab tilidan ingliz tiliga so'zlarning kirib kelishi sabablari va bosqichlarini o'rganadi. Madaniy aloqalar, urushlar, savdo va adabiyotning roli tahlil qilinadi. Shuningdek, dastlabki o'zlashmalar va ularning fonetik, grammatik va semantik jihatdan o'zgarishlari ko'rib chiqiladi.
  • Arab tilining boshqa tillarga ta'siri: Arab tili islom dinining tarqalishi tufayli ko'plab tillarga, xususan, islom mamlakatlaridagi tillarga sezilarli ta'sir ko'rsatgan. Berber, kurd, amhar, fors, urdu va boshqa tillardagi arabcha so'zlar misollar keltirilgan. Ispan va portugal tillariga arab ta'siri ham ko'rib chiqiladi.
  • "Ming bir kecha" asarida orientalizm: Ushbu mavzu "Ming bir kecha" asaridagi arabcha so'zlarni semantik, leksik va strukturaviy jihatdan tahlil qiladi. Asardagi madaniy o'ziga xoslikni aks ettiruvchi arabcha so'zlar va ularning ingliz tiliga tarjimasi bilan bog'liq muammolar o'rganiladi.
  • Ingliz tilini o'rganishda so'z o'zlashtirishning roli: Ushbu bo'limda ingliz tilidagi so'z o'zlashtirishning ikkinchi tilni o'rganishdagi o'rni, xususan, arab tilidan olingan so'zlarning ahamiyati ko'rib chiqiladi. O'zlashma so'zlarning fonetik va semantik jihatdan o'zgarishi, ularning ta'lim jarayoniga ta'siri tahlil qilinadi.