Полисемем лексемалар доирасидаги синоним ва антоним семалар тадқиқи
Qisqacha mazmun mavjud emas.
Qisqacha mazmun mavjud emas.
Ushbu malakaviy ish ingliz tilida ko'p ma'noli so'zlarni tarjima qilish muammolarini o'rganishga bag'ishlangan. Unda ko'p ma'noli so'zlarni tarjima qilishdagi qiyinchiliklar, tarjima usullari va uslubiy xususiyatlar tahlil qilinadi. Ish kirish, uchta bob, xulosa va foydalanilgan adabiyotlar ro'yxatidan iborat.
Ushbu dissertatsiya ishi ingliz tilidagi ko'p ma'noli so'zlarni rus tiliga tarjima qilish muammosini o'rganadi. Unda leksik, grammatik va uslubiy qiyinchiliklar, ularning ma'nolarining nozik tomonlari va nutqning turli turlarida ishlatilish chastotasini batafsil o'rganishga qaratilgan.
Qisqacha mazmun mavjud emas.
Ushbu kitob semasiologiya fanining asosiy tushunchalarini, shakllanish tarixini, leksik semantika, polisemiya kabi muhim masalalarni o'z ichiga oladi. Unda tilshunoslikdagi ma'no nazariyasi, leksik birliklar va ularning semantik tuzilishi, ma'nolarning o'zgarishi va turlari hamda semasiologik tadqiqot usullari batafsil yoritilgan.
Ushbu diplom ishi ingliz va oʻzbek tillaridagi koʻp maʼnoli soʻzlar muammosini, ularning leksik, grammatik qiyinchiliklarini, maʼnolarning shakllarini va turli matnlarda qoʻllanilish chastotasini batafsil oʻrganishga bagʻishlangan. Tadqiqotda chet tilini oʻqitishning uslubiy masalalari va koʻp maʼnoli soʻzlar tarjimasi qiyinchiliklari boʻyicha yangi yondashuvlar taklif etiladi. Ishda ingliz va rus tilshunoslarining ushbu muammoga oid qarashlari tahlil qilingan va mavjud natijalar koʻrib chiqilgan. Xulosa qilib aytganda, koʻp maʼnolilik tilning tabiiy xususiyati boʻlib, u tilning boyligi va ifodaviy imkoniyatlarini oshiradi. Koʻp maʼnoli soʻzlarni kontekstda oʻrganish tarjimada ham, kommunikatsiyada ham muhim rol oʻynaydi.
Ushbu kitob semasiologiya, ya'ni ma'no haqidagi fan bilan bog'liq bo'lib, unda tilshunoslikning ushbu sohasiga oid asosiy tushunchalar va uslublar ko'rib chiqiladi. Kitobda semasiologiyaning shakllanishi, leksik semantika, polisemantika, shuningdek, leksik va semantik munosabatlar kabi mavzularga to'xtalib o'tiladi. Shuningdek, kitobda semasiologik tadqiqot metodlari batafsil yoritilgan. Kitob semasiologiya fanini o'rganuvchi talabalar va mutaxassislar uchun mo'ljallangan.
Qisqacha mazmun mavjud emas.
Ushbu maqola omonimlar va polisemantik so'zlarni farqlash mezonlari va ular orasidagi asosiy tafovutlarni, jumladan, struktur-semantik, fonetik-orfografik va funksional jihatlarni yoritib beradi. Ingliz tilida 'eat' va 'dull' kabi so'zlarning polisemantik xususiyatlari, shuningdek, 'bank' va 'right' kabi omonim so'zlarning turli gaplarda qo'llanilishi misollar orqali tahlil qilinadi. Maqolada omonimlar va polisemantik so'zlar o'rtasidagi farqlarni aniqlash uchun bir qator jihatlar ko'rsatilgan.
Ushbu kitobda ispan tilidagi omonimlar (bir xil yozilishi yoki talaffuzi, lekin har xil ma'noga ega bo'lgan so'zlar), ularning grammatik va semantik xususiyatlari muhokama qilinadi. Shuningdek, polisemiya (bir so'zning bir nechta ma'noga ega bo'lishi) hodisasi va uning omonimiyadan farqi tahlil qilinadi. Asosiy e'tibor ispan tilida omonimlar va paronimlar (o'xshash tovushga ega so'zlar)ni aniqlash va ulardan to'g'ri foydalanishga qaratilgan. Kitob davomida ko'plab misollar keltiriladi va mashqlar beriladi.