🔍

Поэтические особенности социально-психологических и лирико-философских рассказов И.А. Бунина

Ushbu bitiruv malakaviy ishi I.A. Buninning ijodini o'rganishga bag'ishlangan bo'lib, unda yozuvchining ijtimoiy-psixologik va lirik-falsafiy hikoyalaridagi poetik xususiyatlar tahlil qilingan. Ishda Buninning asarlarida inson va tabiatning o'zaro aloqasi, axloqiy qadriyatlar, hayot va o'lim masalalari kabi mavzularning yoritilishi ko'rib chiqiladi.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%

Вводные, вставные конструкции и обращения в поэтической речи М.Ю. Лермонтова

Ushbu kitob M.Yu.Lermontov ijodidagi kirish, oraliq konstruksiyalar va murojaatlarni o'rganadi. Unda ushbu unsurlarning tuzilishi, semantikasi va funktsiyalari tahlil qilinadi. Tadqiqot Lermontovning poetik nutqida ushbu konstruksiyalarning o'ziga xos xususiyatlarini ochib beradi va ularning umumiy badiiy ta'sirga qo'shgan hissasini baholaydi.

🔑 Kalit soʻz🎯 75.1%

Поэтика романов ю.о. домбровского «хранитель древностей»

Mazkur maqolada Yuri Dombrovskiyning "Oʻz davriylikni saqlovchi" va "Keraksiz buyumlar fakulteti" romanlari poetikasi, tuzilishi va kompozitsiyasining oʻzaro bogʻliqligi hamda muallifning shaxsiy hayoti va romanlar syujetining oʻzaro taʼsiri tahlil qilinadi. Muallif Dombrovskiy ijodining rus adabiyotida oʻz oʻrnini, uning ijodiy kamolotini va uslubining oʻziga xos jihatlarini yoritib beradi. Romanlardagi ijtimoiy-psixologik va falsafiy jihatlar, shuningdek, badiiy uslub va sujetning rivojlanish qonuniyatlari ham koʻrib chiqiladi. Maqolada yozuvchining oʻz romanlarida tarixiy haqiqat va insoniy qadriyatlarni qanday ochib bergani, davlat va shaxs munosabatlari, sodiqlik va xiyonat kabi mavzularning qanday aks etgani tahlil qilinadi.

🔑 Kalit soʻz🎯 74.4%

Особенности перевода на русский язык поэзии Р. Фроста (на примере стихотворения “Бюрократично”)

Maqolada she'riy tarjimaning dolzarb muammosi, xususan, Robert Frostning "Byurokratik" she'rining Andrey Sergeyev tomonidan qilingan tarjimasi tahlil qilinadi. Mualliflar she'rning asl va tarjima variantlarini solishtirib, o'z kuzatishlarini taqdim etadilar. A. Sergeyev tarjimada R. Frostning so'z tanlash xususiyatlarini saqlab qolgan holda adekvatlikka erishgani ta'kidlanadi. Maqola tarjimonning ayrim so'zlarga va badiiy obrazlarni yaratishga bo'lgan yondashuviga e'tibor qaratadi.

🔑 Kalit soʻz🎯 74.4%

Ingliz tilidagi she`rlar to`plami.

Ushbu kitob turli xil shoirlar tomonidan yozilgan she'rlardan iborat. Unda "Partiyadan keyin" (William Wise), "Yashil maydonlar" (Terry Gilkyson, R. Dehr, Frank Miller), "Men baliq tutdim" (Bertram Murray), "Taslim bo'lma" (Phoebe Cary), "Fasllar" (William Allingham) va "Janob Tom Tor" (Jeyms Rivz) kabi she'rlar mavjud. She'rlar turli mavzularni, jumladan bolalarning xatti-harakatlari, tabiat, muhabbat va axloqiy saboqlarni o'z ichiga oladi.

🔑 Kalit soʻz🎯 74.2%

Фоника как звуковой ресурс поэтического языка

Ushbu maqola fonetikani she'riy tilning resursi sifatida o'rganadi. Unda she'riy nutqning fonetik tashkil etilishi, tovush resurslarining roli, tovush yozuvi usullari (alliteratsiya, assonans, tavtogramma), ularning badiiy ta'sirga qanday hissa qo'shishi haqida so'z boradi. Yozuvchi fikricha, tovushlarning takrorlanishi va kombinatsiyasi she'rning hissiy va estetik ta'sirini kuchaytirishi mumkin.

🔑 Kalit soʻz🎯 74.2%