🔍

Ромео и Джульетта

Uilyam Shekspirning "Romeo va Julietta" asari ikki yosh sevishganlarning fojiali hikoyasini bayon etadi. Verona shahrida adovatlashgan Montekkilar va Kapuletilar oilalaridan boʻlgan Romeo va Julietta bir-birini sevib qoladi. Oila urushlari ularning munosabatlariga toʻsiq boʻladi, sevishganlar yashirincha turmush qurishadi. Vaziyatlar tufayli Romeo quvgʻinga uchraydi, Julietta esa Parij ismli kishiga majburan turmushga berilmoqchi boʻladi. Oʻz sevgisini saqlab qolish uchun Julietta soxta oʻlim uyushtiradi, lekin Romeo bu haqda bilmay, Julietta oʻlgan deb oʻylab, oʻz joniga qasd qiladi. Uygʻongan Julietta Romeoning oʻligini koʻrib, oʻzini oʻldiradi. Asar oilaviy adovatning qanchalik ayanchli oqibatlarga olib kelishini koʻrsatib beradi.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%

Правда и вымысел в трагедии шекспира «Ромео и Джульетта

Ushbu kitob Uilyam Shekspirning "Romeo va Julietta" tragediyasidagi haqiqat va uydirma masalalarini o'rganadi. Unda asarning yaratilish tarixi, syujet manbalari va Shekspirning realistik tasvirlash uslubi tahlil qilinadi. Shuningdek, kitob qahramonlar xarakteridagi o'zgarishlar va asarning dramatik tuzilishini ham ko'rib chiqadi. Tadqiqot natijasida, "Romeo va Julietta" pyesasi tarixiy voqealarga asoslangan bo'lsa-da, Shekspir uni o'zining badiiy mahorati bilan boyitgan degan xulosaga kelinadi.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%

Ingliz tilidan o’zbek tiliga badiiy tarjimaning o’ziga xos xususiyatlari (Uilyam Shekspirning “Romeo va Julyetta” asari misolida

Ushbu bitiruv malakaviy ishida Uilyam Shekspirning “Romeo va Julyetta” asarining oʻzbek tiliga qilingan badiiy tarjimasi tahlil qilinib, tarjimashunoslikning nazariy asoslari, badiiy tarjimaning oʻziga xos xususiyatlari, lingvistik va stilistik uslublar yoritilgan. Asarda tarjima jarayonida yuzaga keladigan muammolar va ularni bartaraf etish yoʻllari koʻrsatib berilgan, tarjimonning mahorati va lingvistik bilimining ahamiyati taʼkidlangan.

🔑 Kalit soʻz🎯 72.5%