Узбек ва тожик лисоний алокалари асослари
Oʻzbek va Tojik tilshunoslik aloqalarining asosiy jihatlari.
Oʻzbek va Tojik tilshunoslik aloqalarining asosiy jihatlari.
Ushbu kitob "Oʻzbek adabiy tili tarixi" fanidan ma‟ruzalar matnini o‗z ichiga oladi. Kitobda o‗zbek adabiy tilining shakllanishi, rivojlanishi va tarixiy taraqqiyoti davomida yuz bergan o‗zgarishlar, jumladan, uning fonetik, leksik, grammatik va sintaktik xususiyatlari, shuningdek, uslubiy tizimi va uning shakllanishi bosqichlari batafsil yoritilgan. Kitobda qadimgi turkiy til, qoraxoniylar davri, X–XII asrlar, Muhammad Xorazmiy, Alisher Navoiy, Bobur, Muhammad Solih, Furqat, Muqimiy, Zavqiy va Avaz O‗tarning o‗zbek adabiy tiliga qo‗shgan hissasi, shuningdek, XIX asr va XX asr boshlaridagi o‗zbek adabiy tilining rivojlanishi va xususiyatlari hamda milliy tilni yaratish yo‗lidagi kurashlar haqida ma‟lumot berilgan.
Unfortunately, I don't have access to the actual content of the book depicted in the image. To provide a proper analysis, I would need the text of the book itself. However, I can give you a general idea of what the JSON might look like based on the image and the instructions.
Ushbu maqola o'zbek tilidagi matnlarda optik belgilarni aniqlash (OCR) asosida xatolarni nazorat qilish muammosini ko'rib chiqadi. Maqolada matnlarni aniqlashning asosiy tamoyillari va WSA belgilarni aniqlash algoritmi muhokama qilinadi. Taqdim etilgan OCR tizimi ko'p ustunli matnlarni aniqlay oladi, avtomatik ravishda matn segmentlarini aniqlay oladi va rasmlarni aniqlash zonasidan olib tashlaydi. Maqolada matnlarni segmentlarga va ustunlarga ajratish, satrlarni aniqlash, belgilarni aniqlash va olingan so'zlarni lug'at yordamida tekshirish usullari batafsil bayon etilgan. OCR tizimining ishlashini yaxshilash uchun turli xil usullar, masalan, satrlarni aniqlash, belgilar orasidagi bo'shliqlarni aniqlash va belgilarni aniqlash algoritmi (WSA) batafsil tushuntirilgan. Bundan tashqari, maqolada OCR tizimining aniqligini oshirish uchun olingan so'zlarni lug'at yordamida tekshirish muhimligi ta'kidlangan. Maqola o'zbek tilidagi matnlarni avtomatik ravishda aniqlash va tuzatish tizimlarini ishlab chiqishga qaratilgan tadqiqotchilar va ishlab chiquvchilarga mo'ljallangan.
Ushbu maqola o'zbek tilida "qachon" so'zi bilan bog'langan rus tilidagi to'ldiruvchi ergash gaplarning mos kelishini tahlil qiladi. Unda rus tilidagi murakkab gaplarda "qachon" so'zi qanday vaqt ma'nosini ifodalashi, bosh va ergash gaplarni bog'lashi va fe'lning mayliga qarab so'roq ma'nosini berishi ko'rsatilgan. O'zbek tilida bu gaplar ko'pincha "-ni" affiksi bilan ifodalangan "qachon" so'zi yordamida sodda gaplar bilan beriladi. Muallif, shuningdek, tarjima jarayonida asl nusxaning vaqt ma'nosini yo'qotish xavfi haqida ogohlantiradi va "so'radi", "qiziqdi" kabi fe'llar bilan kelgan rus gaplari o'zbek tilida "deb + qachon" yoki "qachon" so'zi bilan berilishini ta'kidlaydi. Umuman olganda, maqola rus tilidagi "qachon" so'zining o'zbek tiliga tarjima qilishning turli xil usullarini, ularning ma'no nozikliklarini ochib beradi.
Ushbu kitob, Namangan Davlat Universiteti Ingliz tili va leksika stilistika kafedrasi tomonidan chop etilgan bo'lib, Najmiddinov Jobir tomonidan yozilgan. Kitob ingliz tili fanidan O'zbek tili yo'nalishi 3-kurs talabalari uchun mo'ljallangan. Asosiy mavzu - "The Uzbek Meals" (O'zbek taomlari). Kitob dars ishlanmasi bo'lib, unda o'quvchilarning ovqatlanish madaniyati, sog'lom va nosog'lom ovqatlar haqida ma'lumot olishlari, shuningdek, ingliz tilida conditional sentences (shart ergash gaplar) tuzish ko'nikmalarini rivojlantirish maqsad qilingan. Dars jarayonida turli vizual qo'llanmalar, o'yinlar, maqollar va superstitsiyalar (irim-sirimlar)dan foydalaniladi. Darsning asosiy qismi o'quvchilarning faolligini oshirishga, ularning ingliz tilidagi nutqini rivojlantirishga qaratilgan. Kitobda O'zbek va xorijiy taomlar haqida ma'lumot beriladi, shuningdek, ovqatlanish bilan bog'liq maqollar va iboralardan foydalaniladi.
Ushbu maqola frazeologik birliklarning tarjimasi, xususan, ularning o'ziga xos xususiyatlari va lingvistik-kulturologik yondashuv asosida o'zbek tiliga tarjimasini tahlil qiladi. Maqolada frazeologiyaning turli tillarda, jumladan, o'zbek tilida ham muhim o'rin tutishi, frazeologik birliklarni tushunish va tavsiflashdagi turli yondashuvlar, korpuslarning roli, mahalliy so'zlashuvchilari kutishlari, madaniyatga oid omillar, kontekstga bog'liq tanlovlar va janr xususiyatlari muhokama qilinadi. Idiomalar, frazeologik birliklarning lingvistik va kulturologik jihatdan umumiy hamda milliy xususiyatlari, ularning til, madaniyat va kommunikatsiya kesishmasidagi o'rni ham yoritilgan. Maqola frazeologik birliklarning madaniyatni saqlash va uzatishdagi roli hamda ularning kommunikativ xususiyatlariga alohida urg'u beradi.
Ushbu o'quv uslubiy tuzilma ijtimoiy hayot sirlarining muxtasar bayoni bo'lib, ijtimoiy va oila psixologiyasining ilmiy amaliyot va ilmiy tadqiqot quroli sifatidagi imkoniyatlari to'g'risida tasavvur beradi. U talabalarga dars jarayoni orqali insonning jamiyat va oila bilan bo'ladigan ko'plab murakkab munosabatlari tizimining ijtimoiy psixologik mexanizmlarini yoritib berishga qaratilgan. Shuningdek, yoshlarga aynan psixologik bilimlar asoslarini berish, ularni o'z atrofida ro'y berayotgan islohotlarga holis baho berish, o'zi va o'zgalar ruhiyati sir-asrorlarini befarq bo'lmaslik, o'z layoqatlarini o'stirishning elementar vositalaridan bohabar bo'lishga yordam beradi. Uslubiy tuzilma ijtimoiy psixologiya asoslari bo'yicha muxtasar bilimlarni beradi, bunda albatta ijtimoiy va oila psixologiyasidagi tadbiqiy, amaliy sohalarga, boshqaruv va rahbarlik masalalariga, muloqot va uni samarali ta'sir etish yo'llariga, muloqotning shakllari, bosqichlari, vositalariga, shaxsning ijtimoiy munosabatlardagi turli toifalardagi oilalarga e'tiborni qaratadi.
Qisqacha mazmun mavjud emas.
Ushbu kitob o‘zbek tilini o‘rganuvchilar uchun mo‘ljallangan bo‘lib, grammatika, leksika, adabiyot va madaniyatga oid turli mavzularni qamrab oladi. Unda matnlar, savollar, mashqlar, lug‘atlar va boshqa ko‘plab materiallar mavjud bo‘lib, o‘rganuvchilarga o‘zbek tilini har tomonlama o‘rganishga yordam beradi. Kitobda, shuningdek, o‘zbek adabiyoti va madaniyatiga oid ma’lumotlar ham berilgan.