🔍

Языковая личность переводчика в межкультурной коммуникации

Maqolada tarjimonning tilshunos shaxsiyati madaniyatlararo muloqotdagi o'rni va ahamiyati muhokama qilinadi. Tarjimonning shaxsiyati, uning madaniy va kognitiv bazasi, matnni tushunish va adekvat tarjima qilish qobiliyatiga ta'siri ko'rib chiqiladi. Madaniyatlararo muloqotda tarjimaning roli, turli madaniyatlarning o'ziga xos xususiyatlari va tarjimonning vazifalari tahlil qilinadi. Shuningdek, maqolada tarjimada yuzaga keladigan qiyinchiliklar va ularni bartaraf etish yo'llari, tarjimonning madaniy kompetensiyasi va til bilimlari muhimligi ta'kidlanadi.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%

Русский язык

Ushbu o'quv qo'llanma O'zbekiston Respublikasi oliy o'quv yurtlarida rus tilini o'rganuvchi talabalar uchun mo'ljallangan bo'lib, rus tili grammatikasi, fonetikasi va leksikasining asosiy jihatlarini qamrab oladi. Qo'llanma rus tilida so'zlashuv ko'nikmalarini rivojlantirishga, tilning grammatik tuzilishini tushunishga va lug'at boyligini oshirishga qaratilgan. Unda rus tilining fonetik xususiyatlari, so'z yasalishi, morfologiya, sintaksis kabi bo'limlari, shuningdek, madaniy-ma'rifiy mavzularga oid matnlar mavjud. Qo'llanma darslik, mashqlar to'plami va mustaqil o'rganish uchun qo'llanma sifatida foydalanishga moslashtirilgan.

🔑 Kalit soʻz🎯 76.4%