🔍

Sentido lexico - gramátical en lengua española

Ushbu kitob Ispan tilshunosligiga bag'ishlangan bo'lib, unda tilning fonetikasi, morfologiyasi, semantikasi va sintaksisi kabi asosiy jabhalari chuqur tahlil qilingan. Kitobning maqsadi – ispan tilining leksik-grammatik mohiyatini o'rganish va uni lingvistik jihatdan tushuntirishdir. Unda tilning tuzilishi, qoidalari va evolyutsiyasi haqida batafsil ma'lumotlar keltirilgan. Shuningdek, kitobda turli tilshunoslik maktablari, nazariyalar va til tadqiqotlarining metodologik asoslari ham ko'rib chiqilgan.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%

Sentido lexico - gramátical en lengua española

Ushbu kitob ispan tilshunosligiga bag'ishlangan bo'lib, unda tilshunoslikning asosiy tushunchalari, fonetika, fonologiya, morfologiya, sintaksis, semantika va matn tilshunosligi kabi sohalar batafsil yoritilgan. Kitob ispan tilining leksik-grammatik xususiyatlarini o'rganishga qaratilgan bo'lib, tilshunoslik nazariyalarini amaliy misollar bilan mustahkamlaydi. Unda ispan tili grammatikasi, so'z boyligi va uslubi masalalari keng qamrovda tahlil etilgan. Kitob oliy o'quv yurtlari talabalari, tilshunoslar va ispan tilini chuqur o'rganishni maqsad qilgan barcha shaxslar uchun mo'ljallangan.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%

Problemas de traducción y analisis lexico semántico

Ushbu kitob Ispaniya va jahon adabiyotida metaforalar, ularning turlari, semantik va pragmatik xususiyatlari, tarjima masalalari va adabiy tahlilga bag'ishlangan. Unda metaforaning ta'rifi, tarixi, turlari (novedosa, semilexicalizada, muerta), hamda turli xil olimlarning metafora haqidagi qarashlari keltirilgan. Kitobda shuningdek badiiy asarlarni tahlil qilish metodlari, adabiy tarjima qoidalari va leksik-semantik tahlil usullari ham o'rin olgan.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%

Lexico-gramraatical transformation used in translation

Ushbu kitob tarjima nazariyasi va amaliyotiga bag'ishlangan bo'lib, unda leksik-grammatik transformatsiyalarning mohiyati, turlari va tarjima jarayonida qo'llanilishi batafsil yoritilgan. Kitobda tarjima usullari, ekvivalentlik, til xususiyatlari, lingvistik va ekstralingvistik omillar, shuningdek, turli grammatik va leksik muammolar tahlil qilingan. Kitob tarjima nazariyasi va amaliyotini chuqur o'rganishga qaratilgan.

🔑 Kalit soʻz🎯 78.2%

Die Verbindung zwischen Grammatik und Lexik beim Erlernen der deutschen Sprache

Ushbu kitobda O'zbekiston Respublikasi Oliy va O'rta Maxsus Ta'lim Vazirligi tomonidan Karakalpak davlat universiteti nemis filologiyasi fakulteti talabasi Berdanova Shaidaxonga topshirilgan malakaviy ish taqdim etilgan. Ishning mavzusi nemis tilini o'rganishda grammatika va leksikaning o'zaro bog'liqligiga bag'ishlangan. Unda leksikani o'rgatish metodikasi, grammatik material, talabalarning psixologik xususiyatlari, darsliklar va turli mashqlar bilan ishlash usullari ko'rib chiqilgan. Shuningdek, tadqiqotning maqsad va vazifalari, usullari hamda tajriba-sinov natijalari keltirilgan.

🔑 Kalit soʻz🎯 74.9%