🔍

Садди Искандарий 8

Alisher Navoiyning "Hayrat ul-abror" dostonida hikmatlar, pand-nasihatlar, axloqiy me'yorlar, adolat, saxiylik, ilm-fan, ma'rifat, yoshlik va bahorning go'zalligi kabi mavzular qamrab olingan. Dostonda Iskandar Zulqarnayn obrazi orqali ideal hukmdorning fazilatlari, davlat boshqaruvidagi adolat tamoyillari, xalq bilan munosabatlari, ilm-fan va san'atga homiyligi aks ettiriladi. Navoiy hikoyatlar, savol-javoblar va munozaralar orqali o'quvchiga murakkab falsafiy va axloqiy tushunchalarni sodda va tushunarli tarzda yetkazadi.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%

Алишер Навоийнинг «Садди Искандарий» достони генезиси ва поэтикаси

Ushbu doktorlik dissertatsiyasi Alisher Navoiyning «Saddi Iskandariy» dostoni genezisi va poetikasini tadqiq etadi. Tadqiqotda Iskandar mavzusi va uning Sharqdagi rivojlanishi, xususan, Alisher Navoiy ijodida «Saddi Iskandariy» dostonining oʻziga xos poetik xususiyatlari, adabiy an’analarga qoʻshgan hissasi ilmiy-nazariy jihatdan oʻrganilgan. Asarda Iskandar mavzusi va «Saddi Iskandariy» dostoni poetikasining diniy, tarixiy va folklor manbalari asosida yoritilganligi, Sharq va Gʻarb adabiyotlaridagi reseptsiya jarayonlari tahlil qilingan. Shuningdek, Alisher Navoiy ijodidagi oʻziga xoslik va yangiliklar, mavzuning keyingi taraqqiyotiga qoʻshgan hissasi ham koʻrsatib berilgan.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%

Бадиий таржимада эквиваленти йўқ сўзларни таржима қилиш муаммолари (А. Навоийнинг “Садди Искандарий” асари мисолида)

Ushbu kitob Alisher Navoiyning "Saddi Iskandariy" asaridagi tarjima muammolariga bag'ishlangan bo'lib, unda asardan olingan misollar orqali tarjima qilinishi qiyin bo'lgan so'zlarni realiyalar yordamida tarjima qilish usullari ko'rib chiqilgan. Kitobda madaniy o'ziga xosliklarni aks ettiruvchi so'zlarni boshqa tillarga to'g'ri va adekvat tarzda yetkazish masalalari muhokama qilinadi. Shuningdek, asarda uchraydigan tarixiy va eskirgan so'zlarning ma'nosi izohli lug'atlar yordamida ochib berilgan va ularning tarjimadagi ahamiyati ko'rsatilgan.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%