🔍

Лексикология и фразеология

Ushbu o'quv qo'llanma rus tilshunosligining leksikologiya va frazeologiya kabi muhim bo'limlarini o'rganishga bag'ishlangan. Unda so'zning asosiy xususiyatlari, leksik ma'nosi, ko'p ma'nolilik, sinonimiya, antonimiya, omonimiya, paronimiya kabi tushunchalar batafsil yoritilgan. Bundan tashqari, qo'llanmada rus tilining frazeologik tarkibi, frazeologizmlarning turlari va ularning o'ziga xos xususiyatlari ham ko'rib chiqilgan. Materiallar nazariy jihatdan asoslangan va amaliy mashg'ulotlar uchun mo'ljallangan.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%

Фразеология как создания национального характера в прозе с. Моэма

Ushbu maqola ingliz frazeologiyasining milliy xususiyatlarini S. Moemning asarlarida qanday aks ettirilishini o'rganadi. Unda frazeologizmlarning stilistik xususiyatlari, ularning ekspressivligi va nutq uslubiga bog'liqligi tahlil qilinadi. Maqolada umumiy va funksional jihatdan biriktirilgan frazeologizmlar o'rtasidagi farqlar, shuningdek, so'zlashuv, kitobiy va vulgar frazeologiyalarning o'ziga xos xususiyatlari ko'rib chiqiladi. Frazeologizmlarning madaniy-milliy xususiyatlari va ularning badiiy adabiyotda inson emotsiyalarini ifodalashdagi roli ta'kidlanadi.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%

Немис тили лексикология, фразеология

Ushbu kitob, "Nemis tili leksikologiyasi, leksikografiyasi, frazeologiyasi va frazeografiyasi" deb nomlanadi va O'zbekistondagi chet tillarni o'qitishning nazariy va amaliy jihatlarini qamrab oladi. Muallif, professor Umarxo'jayev Muxtor Eshonxo'jayevich, o'zining ko'p yillik tajribasiga asoslanib, nemis tilining leksik sathini, ya'ni so'z boyligini, uning tarixiy rivojlanishini, lug'at tarkibini, so'z yasalishini, semantik o'zgarishlarini, shuningdek, frazeologiyani, ya'ni turli xil fikrlash uslublarini, leksikografiyani, ya'ni lug'atlar tuzish nazariyasini va frazeografiyani, ya'ni frazeologik birliklarni tasniflash va tadqiq qilish usullarini o'rganadi. Kitobda nemis tilshunosligidagi muhim nazariy va amaliy masalalar, jumladan, so'zning tabiati, lug'at boyligining rivojlanish qonuniyatlari, frazeologik birliklarning xususiyatlari, ularning tasnifi va o'zaro munosabatlari, shuningdek, lug'atshunoslikning nazariy va amaliy jihatlari batafsil yoritilgan. Kitob O'zbekistondagi chet tillarni o'qitish tizimidagi dolzarb muammolarni hal qilishga qaratilgan.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%

Фразеология русского языка в русско-узбекских словарях

Ushbu hujjat O'zbekistonda rus tili frazeologiyasini o'rganish va ruscha-o'zbekcha lug'atlarda aks ettirishga bag'ishlangan magistrlik dissertatsiyasidir. Dissertatsiya kirish, uch bob, xulosa, bibliografiya va ilovalardan iborat. Unda rus tilidagi frazeologizmlarni o'zbek tiliga tarjima qilish, lug'atlarda ularni joylashtirish va stilistik xususiyatlarini ko'rsatish masalalari ko'rib chiqilgan. Tadqiqotning dolzarbligi ikki tilli lug'atlarni tuzish uchun mezonlarni ishlab chiqish zaruriyati bilan belgilanadi.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%

Фразеологизмы. Употребление фразеологизмов в речи

Ushbu metodik qo'llanma rus tilida "So'z ustasi" to'garagi mashg'ulotini o'tkazish uchun mo'ljallangan. Qo'llanma rus tilshunosligining фразеологизмлар qismiga bag'ishlangan bo'lib, unda фразеологизмларning ta'rifi, turlari, qo'llanilishi va ularni nutqda to'g'ri ishlatish masalalari ko'rib chiqiladi. Qo'llanmada фразеологизмларning kelib chiqishi, ularning lug'aviy ma'nosi va stilistik xususiyatlari haqida ma'lumot berilgan. Shuningdek, qo'llanmada o'quvchilarning фразеологизмлар haqidagi bilimlarini mustahkamlashga qaratilgan turli xil mashqlar va topshiriqlar mavjud.

🔑 Kalit soʻz🎯 79.1%

Перевод фразеологии английского языка на русский язык

Ushbu kitob ingliz tilidan rus tiliga frazeologiyalarni tarjima qilish usullari va tamoyillariga bag'ishlangan. Unda tarjima nazariyasi va amaliyoti, frazeologik birliklarning turlari, tarjima usullari, xususan, ekvivalentlar, kalkalar, kontekstual o'zgarishlar va muammoli jihatlar ko'rib chiqiladi. Kitobda ko'plab misollar, tahlillar va tavsiyalar berilgan bo'lib, tilshunoslar, tarjimonlar va ingliz tilini o'rganuvchilar uchun mo'ljallangan.

🔑 Kalit soʻz🎯 78.6%

Перевод фразеологии английского языка на русский язык

Ushbu kitob ingliz tilidagi frazeologizmlarni rus tiliga tarjima qilish usullari va tamoyillariga bag'ishlangan. Unda frazeologik birliklarni tarjima qilishning asosiy muammolari, turli tarjima usullari (ekvivalentlar, kalkalar, kontekstual o'zgartirishlar), shuningdek, frazeologik lug'atlar va ulardan foydalanish masalalari ko'rib chiqiladi. Kitobda ingliz va rus tillaridagi frazeologizmlarning ko'plab misollari keltirilgan va ularning tarjima xususiyatlari tahlil qilingan.

🔑 Kalit soʻz🎯 78.6%

Перевод фразеологии с английского языка на русский язык

Ushbu kitob ingliz tilidagi iboralarni rus tiliga tarjima qilishning usullarini va xususiyatlarini o'rganadi. Unda frazeologik birliklarni tarjima qilishning nazariy asoslari, ularning turlari (ekvivalentlar, kalkalar, kontekstli o'zgartirishlar) va tarjima jarayonida yuzaga keladigan qiyinchiliklar ko'rib chiqiladi. Kitobda ingliz va rus tillaridagi frazeologizmlarning ko'plab misollari keltirilgan bo'lib, ularning tarjima usullari tahlil qilinadi. Qo'llanma tilshunoslar, tarjimonlar va ingliz tilini o'rganuvchilar uchun mo'ljallangan.

🔑 Kalit soʻz🎯 78.4%