🔍

Linguocultural aspect of interrelation of language and culture

Ushbu dissertatsiya ishi til va madaniyatning o'zaro aloqadorligi hamda ingliz va o'zbek maqollarining lingvomadaniy xususiyatlariga bag'ishlangan. Tadqiqotning nazariy qismi Madaniyat lingvistikasi, maqollar va millatning mentalitetining oyna sifatida maqollarga e'tibor qaratib, ularning predmeti va obyekti bo'yicha nazariyalarni ko'rib chiqishga bag'ishlangan. Umumiy qilib aytganda, til madaniyatning bir qismi va madaniyat tilning bir qismidir. Til va madaniyat o'rtasidagi munosabatlar chuqur ildiz otgan. Tadqiqotning amaliy qismida ingliz va o'zbek maqollarining lingvomadaniy xususiyatlari o'rganilib, bu millatlarning madaniy o'ziga xosligi aniqlanadi. Tadqiqot natijasida til va madaniyatning o'zaro aloqadorligining lingvomadaniy jihatlari tahlil qilinib, xulosaga kelindi: dunyoqarashning konseptual va lingvistik ekanligi, dunyo manzaralari, ayniqsa lingvistik manzaralar, etnik jihatdan o'ziga xosligi, milliy o'ziga xoslikning muayyan tushunchalar, ularning qadriyat ierarxiyasi, munosabatlar tizimida ko'rinishi aniqlandi.

🔑 Kalit soʻz🎯 77.8%

Лингвокультурология и фразеологические единицы как лингвокультуремы

Ushbu maqola lingvomadaniyatshunoslik va frazeologik birliklarni lingvokulturema sifatida o'rganadi, shuningdek sifatdosh qiyosiy frazeologik birliklar sohasidagi munosabatlarni ko'rib chiqadi. Maqola frazeologiyaning har qanday tilda umumxalq nutqining mulki ekanligini ta'kidlaydi va ularning kelib chiqishi tarixiy ildizlarga borib taqaladi. Frazeologik birliklar xalqning og'zaki ijodidan avloddan-avlodga o'tib, ularning o'ziga xosligini, urf-odatlari, an'analari, qarindoshlik munosabatlari, родная yerlari, e'tiqodlari, madaniy va moddiy hayot predmetlari, voqeliklari, afsonalari va tarixiy faktlarini aks ettiradi.

🔑 Kalit soʻz🎯 77.7%

Лингвокультурологический подход к анализу дискурса в межкультурной коммуникации

Ushbu kitob filologiya magistri darajasini olish uchun yozilgan dissertatsiya boʻlib, unda til va madaniyatlararo muloqotdagi diskurs tahlilining lingvokulturologik jihatlari oʻrganiladi. Dissertatsiya kirish, uchta bob, xulosa va foydalanilgan adabiyotlar roʻyxatidan iborat. Asosiy eʼtibor tilning madaniyat bilan bogʻliqligiga, diskursning kommunikativ xususiyatlariga va ingliz tilidagi muloqotning oʻziga xos xususiyatlariga qaratilgan.

🔑 Kalit soʻz🎯 77.7%

Лингвокультурологические характеристики заимствованных фразеологизмов в современном английском языке

Ushbu dissertatsiya Oʻzbekiston Respublikasi Oliy va Oʻrta maxsus taʼlim vazirligi tomonidan Toshkent Davlat Sharqshunoslik institutiga topshirilgan Obe Koboning «Qumdagi xotin» romanining tarjimasida rang simvolikasining oʻrganilishini chuqur tahlil qiladi. Tadqiqot roman tilshunoslik va adabiyotshunoslikdagi rang simvolikasining lingvistik tahlilini o'z ichiga oladi. Ishda rang simvolikasining nazariy va amaliy jihatlari ko'rib chiqiladi, yapon va oʻzbek tillaridagi rang ifodalarining semantik xususiyatlari tahlil etiladi. Shuningdek, dissertatsiyada badiiy tarjimada rang simvolikasini toʻgʻri va adekvat yetkazish masalalari ham oʻrganiladi.

🔑 Kalit soʻz🎯 76.7%

Вопросы межкультурной коммуникации и социокультурные аспекты некоторых понятий и языковых единиц

Ushbu malakaviy bitiruv malumoti chet tillarni, xususan ingliz tilini o'qitishda til va madaniyatning o'zaro aloqadorligini, tillararo kommunikatsiya va lingvokulturologiya jihatlarini o'rganishga bag'ishlangan. Ishda interkultural kommunikatsiya, lingvokulturologiya, tilshunoslik, madaniyatshunoslik kabi tushunchalar tahlil qilinadi. Ingliz tilini o'rganish jarayonida so'zlar, idioma va maqollarning madaniyatni, milliy mentalitetni aks ettirishi, ularning tillararo muloqotdagi o'rni yoritib berilgan. Ishda "Vatan/Rodina/Ўатан" kabi tushunchalarning ingliz, rus va qoraqalpoq tillaridagi lingvomadaniy jihatlari qiyosiy o'rganilgan. Shuningdek, rang nomlari, maqollar va idiomalar orqali madaniyatning ijtimoiy-madaniy jihatlari ochib berilgan. Tadqiqot natijalari chet til o'qitish metodikasini boyitishga va talabalarda interkultural kompetensiyani shakllantirishga hissa qo'shadi.

🔑 Kalit soʻz🎯 76.7%

Лингвокультурологический анализ фразеологизмов, характеризующих человека

Ushbu maqola shaxsni tavsiflovchi frazeologizmlarning lingvokulturologik tahliliga bag'ishlangan. Unda frazeologizmlar orqali milliy madaniyat va dunyoqarashning o'ziga xos xususiyatlari, shuningdek, shaxsning ijobiy va salbiy jihatlari ifodalanishi ko'rsatilgan. Maqolada frazeologizmlarning tarkibi, ularning semantik xususiyatlari va madaniy konnotatsiyalari tahlil qilinadi.

🔑 Kalit soʻz🎯 76.6%

Об аспектах образа культуры в лингвокультурологии

Ushbu maqola tilshunoslik, madaniyatshunoslik va kognitiv tilshunoslik nuqtai nazaridan madaniyat tushunchasini o'rganadi. Unda til va madaniyat o'rtasidagi munosabat, madaniyatning tilga ta'siri hamda madaniyatning lingvistik tahlilda qanday namoyon bo'lishi ko'rib chiqiladi. Maqolada madaniyatning turli qatlamlari, xususan, elitar, xalq va professional madaniyatlar, shuningdek, til va madaniyatning o'zaro ta'siri masalalari tahlil etiladi. Unda tilning madaniy komponenti, kontseptosfera va madaniy semantika kabi tushunchalar ham muhokama qilinadi. Maqola tilshunoslik va madaniyatshunoslikning o'zaro bog'liqligini ochib berishga qaratilgan bo'lib, til orqali madaniyatni tushunish va talqin etish imkoniyatlarini ko'rsatib beradi.

🔑 Kalit soʻz🎯 76.2%

Лингнвркультурологические аспекты вариативности языка

Ushbu dissertatsiya lingvokulturologiya doirasida til o'zgaruvchanligini o'rganadi, xususan ingliz tilining amerika versiyasiga e'tibor qaratiladi. Unda til va madaniyat o'rtasidagi munosabat, ingliz tilining xalqaro til sifatidagi tarqalishi va Amerika shevasining o'ziga xos xususiyatlari ko'rib chiqiladi. Tadqiqotda leksik va frazeologik birliklarni tahlil qilish orqali tilning madaniyatni aks ettirishdagi roli va o'zaro ta'siri o'rganiladi. Shuningdek, Amerika jargonining lingvokulturologik ahamiyati va madaniy ma'lumotlarni yetkazishdagi o'rni tadqiq etiladi.

🔑 Kalit soʻz🎯 76.1%