Лингвокультурологические характеристики заимствованных фразеологизмов в современном английском языке
Ushbu dissertatsiya Oʻzbekiston Respublikasi Oliy va Oʻrta maxsus taʼlim vazirligi tomonidan Toshkent Davlat Sharqshunoslik institutiga topshirilgan Obe Koboning «Qumdagi xotin» romanining tarjimasida rang simvolikasining oʻrganilishini chuqur tahlil qiladi. Tadqiqot roman tilshunoslik va adabiyotshunoslikdagi rang simvolikasining lingvistik tahlilini o'z ichiga oladi. Ishda rang simvolikasining nazariy va amaliy jihatlari ko'rib chiqiladi, yapon va oʻzbek tillaridagi rang ifodalarining semantik xususiyatlari tahlil etiladi. Shuningdek, dissertatsiyada badiiy tarjimada rang simvolikasini toʻgʻri va adekvat yetkazish masalalari ham oʻrganiladi.