🔍

Bilvosita tarjimaning yutuq va kamchiliklari (Premchandning “Nirmala” romani misolida)

Ushbu kitobda Premchandning «Nirmala» romanining oʻzbek tiliga boʻlgan bilvosita va bevosita tarjimasi tahlil qilinib, tarjima jarayonida tilimizga xos boʻlgan frazeologik birliklar, badiiy-tasviriy vositalarning qoʻllanilishi, tarjimadagi yutuq va kamchiliklar qiyosiy oʻrganilgan. Tadqiqotda har ikki tarjima usulining oʻziga xos jihatlari, ularning qoʻllanilishidagi murakkabliklar va ularni bartaraf etish yoʻllari ham koʻrib chiqilgan. Shuningdek, muallif uslubini saqlash, milliy koloritni toʻgʻri ifodalash kabi masalalar tahlil qilingan.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%

Bilvosita soliqlar mexanizmini takomillashtirish masalalari

Ushbu dissertatsiya O'zbekiston Respublikasi iqtisodiyotida bilvosita soliqlar mexanizmini takomillashtirish masalalarini tadqiq etadi. Tadqiqotda bilvosita soliqlar, xususan QQS, aksiz solig'i va bojxona to'lovlarining nazariy-huquqiy asoslari, jahon tajribasi, amaldagi mexanizmlar tahlil qilinib, ularni takomillashtirish bo'yicha taklif va tavsiyalar ishlab chiqilgan. Raqamli iqtisodiyot sharoitida soliq nazoratini kuchaytirish va soliq tizimini o'zgartirish zarurati ko'rsatib o'tilgan.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%

Bilvosita soliqlarni undirish mexanizmini raqamlashtirish jarayonida takomillashtirish

Ushbu avtoreferat Oʻzbekiston Respublikasida bilvosita soliqlarni, jumladan QQS va aksiz soliqlarini undirish mexanizmlarini raqamlashtirish jarayonida takomillashtirishga bag'ishlangan tadqiqot ishining asosiy natijalarini oʻz ichiga oladi. Tadqiqotda bilvosita soliqlar tizimini raqamlashtirishning afzalliklari, uni takomillashtirish boʻyicha nazariy va amaliy takliflar, shuningdek QQS va aksiz soliqlarini undirishdagi mavjud muammolar va ularning echimlari boʻyicha ilmiy-amaliy tavsiyalar keltirilgan. Tadqiqotda zamonaviy axborot texnologiyalarini qoʻllash orqali soliq tizimini yanada takomillashtirish, soliq tushumlarini oshirish, shaffoflikni taʼminlash va soliqdan boʻyin tovlashni kamaytirishning muhimligi taʼkidlangan.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%

Билвосита ва бевосита таржиманинг айрим муаммолари

Maqolada jahon adabiyotining durdona asarlarini o'zbek kitobxonlari rus tilidan tarjima orqali o'qishning ayrim muammolari, xususan, bilvosita va bevosita tarjima usullaridagi farqlar, kamchiliklar tahlil qilinadi. Tarjimalardagi milliy xususiyatlar, uslubiy nozikliklar, personajlar xarakterini qayta yaratish masalalari ko'rib chiqiladi. Muallif tarjima tanqidchiligining ahamiyatini ta'kidlaydi va tarjima sohasini rivojlantirish bo'yicha takliflar beradi.

🔑 Kalit soʻz🎯 70.4%

Бевосита таржима жараёнининг босқичлари

Ushbu kitob tarjima nazariyasi va amaliyotiga bag'ishlangan bo'lib, unda tarjima jarayonining turli aspektlari, xususan, badiiy tarjimaning o'ziga xos xususiyatlari, milliy koloritni saqlash, bevosita va bilvosita tarjima usullari keng yoritilgan. Kitobda jahon adabiyotidan namunalarning o'zbek tiliga tarjima qilingan variantlari tahlil etilib, tarjima sifatini oshirish yo'llari ko'rsatib berilgan.

🔑 Kalit soʻz🎯 70.0%

Налоги и налогообложение

Ushbu metodik qo'llanma O'zbekiston Respublikasidagi soliq tizimi, soliqlar va soliqqa tortish masalalariga bag'ishlangan. Unda soliq siyosati, soliq tizimining elementlari, turli soliq turlari (foyda solig'i, qo'shilgan qiymat solig'i, aksiz solig'i, yer solig'i, mol-mulk solig'i va boshqalar), ularning mohiyati, hisoblash tartibi va to'lash muddatlari batafsil yoritilgan. Shuningdek, xorijiy davlatlarning soliq tizimlari va xalqaro soliq munosabatlari ham ko'rib chiqilgan. Qo'llanma talabalar uchun amaliy mashg'ulotlarga tayyorgarlik ko'rishda yordam beradi va soliq sohasidagi bilimlarini mustahkamlashga xizmat qiladi.

🔑 Kalit soʻz🎯 69.9%