Bilvosita tarjimaning yutuq va kamchiliklari (Premchandning “Nirmala” romani misolida)
Ushbu kitobda Premchandning «Nirmala» romanining oʻzbek tiliga boʻlgan bilvosita va bevosita tarjimasi tahlil qilinib, tarjima jarayonida tilimizga xos boʻlgan frazeologik birliklar, badiiy-tasviriy vositalarning qoʻllanilishi, tarjimadagi yutuq va kamchiliklar qiyosiy oʻrganilgan. Tadqiqotda har ikki tarjima usulining oʻziga xos jihatlari, ularning qoʻllanilishidagi murakkabliklar va ularni bartaraf etish yoʻllari ham koʻrib chiqilgan. Shuningdek, muallif uslubini saqlash, milliy koloritni toʻgʻri ifodalash kabi masalalar tahlil qilingan.