🔍

Tarjimonning nutq f aoliy at ida estetik mahorat

Ushbu kitob o'zbek adabiyotshunosligida tarjima nazariyasi va amaliyotini, xususan, XX asrning 30-yillaridan boshlab rivojlanishini, tarjimonning mahorati, mas'uliyati, nutq madaniyati, lingvistik va psixologik jihatlarini chuqur o'rganishga bag'ishlangan. Kitobda G'aybulla Salomov, Abdulla Qahhor kabi yirik olimlarning tarjima sohasidagi qarashlari va tajribalari tahlil qilinadi hamda O'zbekistonda tarjimashunoslik fanining rivojlanish bosqichlari yoritiladi.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%

Usmon Nosir – mohirtarjimon

Ushbu bitiruv-malakaviy ish "Usmon Nosir – mohir tarjimon" mavzusida bo'lib, unda Usmon Nosirning tarjima faoliyati, xususan, Pushkin va Lermontov asarlarini o'zbek tiliga tarjima qilishi nazariy va amaliy jihatdan atroflicha tahlil etilgan. Ishda Usmon Nosirning badiiy mahorati, ijodiy uslubi va tarjimadagi o'ziga xos jihatlariga urg'u berilgan. Mavzuning dolzarbligi, ilmiy ahamiyati, foydalanilgan manbalar hamda mavzuni o'rganish darajasi asoslangan.

🔑 Kalit soʻz🎯 79.4%

Таржимонлар ва шарқ дурдоналари

Ushbu kitobda Oʻrta Osiyo va Sharq adabiyotining durdonalari, ularning tarjimalari, tarjimonlarning hayoti va ijodi haqida ma’lumotlar jamlangan. Kitobga turli tillardan (urdu, pushtu, fors, xitoy) o‘zbek tiliga qilingan tarjimalar kiritilgan bo‘lib, ularda mumtoz va zamonaviy adabiyot namunalari mavjud. Kitob adabiyotshunoslar, tarjimonlar va Sharq madaniyati bilan qiziquvchilar uchun foydali bo'lishi mumkin.

🔑 Kalit soʻz🎯 78.0%

Ogahiy – tarjimon

Ushbu maqola O‘zbekistonning buyuk shoiri va tarjimonlaridan biri Muhammadrizo Ogahiyning tarjimachilik mahoratini tahlil qiladi. Unda Ogahiyning tarjimonlik faoliyati, uning tarjimalarining o‘ziga xos jihatlari, qaysi asarlarni tarjima qilgani va bu tarjimalarning o‘zbek adabiyoti rivojiga qo‘shgan hissasi haqida so‘z boradi. Maqolada Ogahiyning badiiy mahorati, tilga bo‘lgan e’tibori va tarjima san’atidagi o‘z o‘rni ham yoritilgan.

🔑 Kalit soʻz🎯 77.6%

Inglizchadan ona tiliga va undan inglizchaga tarjima Amaliy tarjima

Ushbu qo'llanma respublikamiz universitetlarida tarjimonlik va ingliz filologiyasi mutaxassisliklari bo'yicha ta'lim olayotgan II, III, IV bosqich talabalariga mo'ljallangan bo'lib, unda talabaning ona tilidan va undan chet tiliga tarjima malakalarini rivojlantirishga qaratilgan matn, mashq va topshiriqlar o'rin olgan. Ushbu kitobning boshqa adabiyotlardan farqi shuki, unda amaldagi dasturga muvofiq o'zlashtirishi lozim bo'lgan mavzular atroflicha, o'qitishning zamonaviy ilg'or usul va shakllaridan foydalanib, davr talabi darajasida yoritilgan. Ushbu qo'llanma dastur talablariga ko'ra talabalarda tarjimonlik soxasiga oid moslashtirilgan badiiy va ilmiy adabiyotlarni o'qish hamda ularning yozma va og'zaki nutq malakalarini rivojlantirishni nazarda tutadi.

🔑 Kalit soʻz🎯 77.5%