🔍

Турли семантик гуруҳга кирувчи фразеологик бирикмалар ва уларни ўзбек тилига таржима қилиш муаммолари

Ushbu hujjat Oʻzbekiston Respublikasi Oliy va Oʻrta Maxsus Taʼlim Vazirligi Namangan Davlat Universitetida 2010-yilda tayyorlangan Kўkanbaeva Nargiza Sheralievnaning "Turli Semantik Guruhga Kiruvchi Frazeologik Birikmalar Va Ularni O’zbek Tiliga Tarjima Qilish Muammolari" nomli dissertatsiyasini OCR qilingan varianti hisoblanadi. Dissertatsiya oʻzbek, rus va ingliz tillaridagi frazeologik birliklarni tarjima qilishning lingvistik va amaliy jihatlarini oʻrganishga bagʻishlangan. Unda frazeologiyaning nazariy asoslari, tarjima usullari, semantik va lingvistik tahlil masalalari koʻrib chiqilgan.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%

Инглиз ва ўзбек тилларида фразеологик бирликларнинг лексик – семантик ва грамматик хусусиятлари

Ushbu maqola ingliz va o'zbek tillaridagi frazeologik birliklarning leksik, semantik va grammatik xususiyatlarini o'rganishga bag'ishlangan. Unda frazeologik birliklarning tilshunoslikdagi o'rni, ularning leksik tarkibi, semantik xususiyatlari, grammatik tuzilishi va milliy-madaniy xususiyatlari tahlil qilinadi. Shuningdek, maqolada frazeologik birliklarning turlari, ularning tasnifi va turli tillardagi o'xshashliklari va farqlari ko'rib chiqiladi.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%

Фразеологик бирликларнингинг тилларда ишлатилиши

Ushbu maqola G.X. Obruyeva tomonidan yozilgan bo'lib, D. Marupov tomonidan ingliz tiliga tarjima qilingan. Maqola frazeologik birliklarning tildagi o'rni va ahamiyatiga bag'ishlangan. Frazeologiya tilshunoslikning iboralarni o'rganuvchi bo'limi ekanligi, frazeologik birliklar qismlarining qat'iy bir qolipga kirib, ko'chma ma'no anglatishi va gapda bir butun bo'lak vazifasida kelishi ta'kidlanadi. Shuningdek, maqolada ko'chma ma'no, uning nutqdagi o'rni, frazeologik birliklarning turli so'z turkumlarida qo'llanilishi, ularning nutqni go'zallashtirish va badiiylikni oshirishdagi roli misollar bilan tushuntirilgan. Maqolada rus va ingliz tillaridan frazeologik birliklarga misollar keltirilgan. Frazeologik birliklarning gapni qisqa va ma'noli qilishga yordam berishi, tilshunoslikda joy nomlari bilan qo'llanilishi va bu sohani o'rganuvchi fan - топонимика (toponimika) ekanligi haqida ma'lumotlar berilgan. So'ngida, frazeologik birliklarni to'g'ri qo'llash orqali nutqni ta'sirchan qilish mumkinligi ta'kidlangan.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%

Фразеологик бирликларнинг лингвокультурологик аспекти

Ushbu qo'llanma ingliz va o'zbek tillaridagi frazeologik birliklarning lingvokulturologik jihatlarini o'rganishga bag'ishlangan. Unda frazeologik birliklarning obrazliligi, ekspressivligi va hissiy jihatlari, shuningdek, ularning milliy-madaniy xususiyatlari, etimologiyasi va kognitiv jihatlari tahlil qilinadi. Qo'llanmada til va madaniyatning o'zaro aloqadorligi, konseptual tilshunoslikning roli hamda frazeologik birliklarning leksik-semantik va lingvokulturologik jihatlari ko'rib chiqiladi. Ingliz va o'zbek tillaridagi hayvonlar bilan bog'liq iboralar, ularning ma'nolari va qo'llanilishi misollar orqali tushuntiriladi.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%

Оммавий ахборот воситаларида фразеологик бирликларнинг таржимаси муаммоси

Ushbu dissertatsiya "Ommaviy axborot vositalarida frazeologik birliklarning tarjimasi muammosi" mavzusiga bag'ishlangan. Unda tilshunoslik, xususan leksikologiya va frazeologiya fanining dolzarb masalalari, jumladan, frazeologik birliklarning tuzilishi, rivojlanishi va ularning mass mediada tarjimasi bilan bog'liq nazariy va amaliy jihatlar tahlil qilinadi. Asarda ingliz va o'zbek tillaridagi frazeologik birliklarning o'ziga xos xususiyatlari, ularning qo'llanilishi va tarjima usullari ko'rib chiqilgan. Ommaviy axborot vositalarida frazeologik birliklarning tarjimasi bilan bog'liq qiyinchiliklar va ularni bartaraf etish yo'llari ham o'rganilgan.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%

Бир компонентли отдан ташкил топган фразеологик бирикмалар

Ushbu doktorlik dissertatsiyasi O'zbekiston Respublikasi oliy va o'rta maxsus ta'lim vazirligi tomonidan nashr etilgan Qo'qon davlat pedagogika institutining dissertatsiya mavzusi bo'lib, unda 'Bir komponenti otidan tashkil topgan frazeologik birikmalar va ularni ingliz tilidan o'zbek tiliga o'girish masalalari' mavzusida tadqiqot olib borilgan. Tadqiqotda ingliz va o'zbek tillaridagi frazeologik birikmalarning strukturaviy va semantik jihatlari o'rganilib, ularni tarjima qilishdagi muammolar va ularning yechimlari ko'rsatilgan.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%

Инглиз ва ўзбек тилларидаги фразеологик бирикмаларнинг контекстуал маъно хусусиятлари ва таржима масалалари

Ushbu hujjat ingliz va o'zbek tillarida frazeologik birikmalarning kontekstual ma'no xususiyatlari va tarjima masalalarini o'rganadi. U frazeologik birliklarning leksik qatlamdagi o'rnini, ularning tuzilishini, semantik xususiyatlarini va tarjima qilinishini tahlil qiladi. Unda ko'plab o'rganilgan sohalarni yoritib berish bilan bir qatorda, o'quvchilarga frazeologik birikmalarni tushunish va ularni tarjima qilishda duch keladigan muammolarni hal qilishda yordam beradi.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%

Фразеологик бирликлар ва лексикализация ҳодисаси

Ushbu maqola frazeologik birikmalar va leksikalanish hodisasiga bag'ishlangan. Unda frazeologik birikmalarning ta'rifi, ularning til hodisasi sifatidagi o'rni, leksikalanish hodisasi bilan o'zaro munosabati, frazeologik butunlik va frazeologik chatisma kabi turlari ko'rib chiqiladi. Muallif, shuningdek, frazeologik birikmalarning nutqiy jarayon mahsuli ekanligini ta'kidlab, ularning leksikalanishga munosabati xususida mulohazalar yuritadi. Maqolada o'zbek tilidagi frazeologik birikmalarning o'ziga xos xususiyatlari, ularning ma'nolari va leksikalanish jarayonidagi o'rni tahlil etiladi.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%

Инглиз ва ўзбек фразеологик бирликларининг ясалишида зоонимик компонентларнинг роли

Ushbu dissertatsiya ishi ingliz va o'zbek tillarida uchraydigan frazeologik birliklarni (FBlarni) tadqiq etishga bag'ishlangan. Unda, ayniqsa, tarkibida hayvon nomlari (zoonimlar) bo'lgan frazeologik birliklarning tuzilishi, semantik xususiyatlari va madaniy ahamiyati ko'rib chiqiladi. Tadqiqotda tilshunoslik, kognitiv tilshunoslik va madaniyatlararo aloqalar nuqtai nazaridan tahlillar o'tkazilib, FBlarning ma'no qirralari, milliy o'ziga xosliklari va uslubiy imkoniyatlari ochib beriladi.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%